Небензя посоветовал постпреду Украины учить русские поговорки по первоисточнику

@rg

Постоянный представитель России при ООН Василий Небензя посоветовал постпреду Украины Андрею Мельнику учить русские поговорки из первоисточника. Об этом он заявил на заседании Совета Безопасности.

Дипломат отметил, что стороны "в очередной раз собрались, чтобы зафиксировать "для галочки" "неослабевающее внимание Совета" к украинскому сюжету.

"Постпред Мельник наверняка заготовил очередную поговорку на русском языке, граничащую с обсценностью", - добавил Небензя (цитата по ТАСС).

После этого дипломат посоветовал украинскому постпреду точнее использовать русские поговорки.

"Учите слова из первоисточника. А то не всегда цитаты из русского фольклора получаются точными", - резюмировал Небензя.

Напомним, в минувшем апреле Мельник в ходе очередного заседания Совбеза обратился к российскому постпреду на русском языке, упомянув известную поговорку о напитке "Боржоми". Смысл высказывания он исказил.

Ранее Мельник в хамской манере цитировал фразу из фильма "Место встречи изменить нельзя". Ее смысл он также переврал.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Российская газета», подробнее в Условиях использования