Жить по-русски — это как? Две истории китаянок, оставшихся в России

Жить по-русски — это как? Две истории китаянок, оставшихся в России
Фото: Kandinsky

Русская зима, северное сияние, поезда через заснеженные города и чай в университетской столовой. Для одних иностранцев Россия так и остаётся набором стереотипов из фильмов и новостей. Для других превращается в страну, где учатся жить заново, привыкают к чужому характеру и внезапно начинают скучать по гречке.

Две студентки из Китая приехали в Москву учиться в МГИМО. Специализация у обеих одна: русский язык и культура. За время учёбы они успели объездить немало: Мурманск, несколько городов Золотого кольца, и конечно, саму Москву. Чжан Ифэй и Цинь Цзиньминь рассказали, что значит для них жить по-русски.

Мурманск и северное сияние

Чжан Ифэй приехала в Россию не за дипломом, за живым опытом. Книги и фильмы давали представление о стране, но она хотела увидеть всё своими глазами. Русская архитектура, совсем непохожая на китайскую, богатая культура, другой взгляд на жизнь — всё это тянуло сюда сильнее любого учебного плана. Чжан Ифэй долго выбирала, куда отправиться во время каникул. Маршрут по Золотому кольцу был слишком понятным. Людисоветовали Санкт-Петербург или Казань, но девушку тянуло гораздо дальше, за Полярный круг. Так в её маршруте появился Мурманск.

Фото: Kandinsky

Мурманск — отдельная история. Самый большой город за полярным кругом, декабрь, лучшее время. Больше всего ей хотелось увидеть северное сияние. Ещё в Китае она читала легенду о том, что человеку, который увидел сияние, обязательно повезёт. Мечта сбылась зимой, в разгар полярного сезона. По китайской легенде, тот, кто увидит его, будет счастлив. Для Чжан Ифэй это точно сбудется.

Церкви в каждом городе и вывод о русских

Цинь Цзиньминь путешествовала по российским городам и везде замечала одно: церкви. Много, в каждом месте, часто в самом центре. Из этого она сделала вывод, который сформулировала коротко: русские очень религиозны. Перед приездом в Москву её больше всего беспокоил языковой барьер. Не столько сам язык, она его изучала, сколько другой образ жизни, другое мышление, другие привычки. Поначалу трудностей хватало. Но постепенно что-то сдвинулось.

Фото: Kandinsky

«Я научилась жить по-русски», — говорит она. Не просто выучила язык или запомнила традиции. Она привыкла к тому, как здесь думают и как себя ведут. Это разные вещи, и второе даётся куда сложнее.

Фото: Kandinsky

Обе девушки остались в России. Для них Россия перестала быть страной из учебника — стала местом, которое они знают изнутри.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Телеканал Царьград», подробнее в Условиях использования