На стене дома в Нальчике, где жил Кашиф Мисостович Эльгаров — известный поэт, прозаик, журналист и автор перевода Корана на кабардинский язык, появилась мемориальная доска в его честь.
Решение приняла комиссия при Главе КБР по вопросам увековечения памяти исторических событий и личностей. Инициативу поддержали те, кто знал и ценил творчество этого замечательного человека.
В церемонии открытия участвовали министр культуры КБР Мухадин Кумахов, родные писателя, его коллеги, друзья и студенты.
Министр назвал событие знаковым: «Значит, проходя мимо, будущие поколения заинтересуются. Интересно, а что он написал? Обязательно обратятся к его произведениям, обязательно захотят узнать и его, и все его труды».
Мухадин Кумахов поделился личными воспоминаниями: «Я его запомнил как одного из тихих, добрейших, замечательных людей. Он никогда никуда не вмешивался, он всегда работал. И поэтому оставил столько великолепных трудов. Своё имя он вписал в историю Кабардино-Балкарии, в историю литературы Российской Федерации. Мы будем помнить его, пока его книги будут лежать на наших полках».
Издатель, краевед, лауреат Государственной премии КБР в области литературы Виктор Котляров, который был основным инициатором установки доски, также выступил с тёплыми словами: «Доброта всегда была присуща Кашифу. Он жил для других, но для других жил через своё творчество. Давайте воздадим ему должное, давайте поверим, что там, с высот небесных, он видит нас, слышит нас и будет доволен тем, что мы пришли почтить его память, почтить его творчество и его имя».
Сын писателя Залим Кашифович поблагодарил главу республики и особо отметил роль Виктора Котлярова: «Самая большая признательность, конечно, Виктору Николаевичу Котлярову, который был основным локомотивом всего этого. От человека остается в первую очередь память. Папе в этом случае повезло гораздо больше. У него очень много книг. И действительно – писатель жив, пока читают его книги».
Кашиф Эльгаров родился в селе Шалушка в 1929 году. Его первые стихи вышли в сборнике «Голос горной реки». Учился в Литературном институте имени Горького в Москве. Работал на республиканском телевидении, в газетах и журнале «Ошхамахо». Автор более тридцати книг поэзии, прозы и переводов. Главный труд — перевод Корана на кабардинский язык — стал значительным вкладом в духовную жизнь республики.