В Вологде состоялась презентация словаря, который можно читать и слушать

В Вологде состоялась презентация словаря, который можно читать и слушать

Он называется «Портал в жизнь моих предков с Вепсской возвышенности (говор Вытегорья начала ХХ века)». Мероприятие состоялось в Музее-мастерской Татьяны Чистяковой.

Автор уникального издания — писатель и хранитель вытегорского говора Клеопатра Тимофеевна Алёшина-Матюшина. Многие знают её под псевдонимом Татьяна Вертосельга. Псевдоним писательница взяла в честь родной деревни Вертосельга, расположенной на Вепсской возвышенности в Вытегорском округе Вологодской области.

«Дорогие мои потомки, важно сохранить звучание говора предков, донести смысловые тонкости ушедших, забытых слов, чтобы будущие поколения (внуки, правнуки) понимали, дорожили родным языком и берегли память о прошлом своей родины. Помните, что народ, забывший своё прошлое, не помнящий родства своего, обречён на вымирание!» — пишет автор, обращаясь к читателям.

Словарь — труд всей её жизни. Клеопатра Тимофеевна собрала и сохранила живую речь своих предков — тот самый вытегорский говор, который передавался из уст в уста на протяжении столетий. На нем говорят и герои ее художественных текстов, которые появились на книжных страницах задолго до публикации этого словаря. На презентации гости смогли послушать один из рассказов Клеопатры Тимофеевны в записи.

Над проектом по выпуску словаря трудился целый коллектив: журналист областного радио Татьяна Ляпина, научный сотрудник Музея-квартиры В. И. Белова Эльвира Трикоз, издательство «Родники». Редактором стала писательница Анастасия Астафьева, представительница литературного направления «Новая деревенская проза», дочь классика русской литературы Виктора Астафьева.

По её словам, в работе над словарём она проводила по пять-шесть часов в день за компьютером.

«Одно дело — писать художественную прозу, а словарь — дело особое, требующее жёсткой структуры, специальных пометок, сносок, символов и прочего. Трижды приходилось начинать заново — сделав примерно четверть, я понимала вдруг, что выбрала неверный подход к структуре, что некоторые специфические пометки стоит делать чуть иначе», — поясняет Анастасия Викторовна.

Подход Клеопатры Тимофеевны редактор метко назвала «антисловарём», и чтобы объяснить, почему она так считает, на презентации загадала загадку.

«Что это такое, попробуйте отгадать: "Вицы, примотанные к палке". Веник, конечно. Мы привыкли, что в словаре толкуется слово. Например, "ведро" — ёмкость для воды и продуктов. Но здесь всё было наоборот: большинство словарных статей начинаются с разъяснения явления или предмета, а затем уже идут слова, использовавшиеся вытегорами для обозначения этого самого предмета или действия. Например, край болота, зарастающий травой, — ма́йна ("А тольке на ма́йну-ту вышол, тольке бы церез баця́гу-ту переступить, а отту́ть змей — скок!")» — приводит примеры Анастасия Астафьева.

Представитель издательства «Родники» Ирина Саблина рассказала, как можно послушать произведения Клеопатры Тимофеевны с использованием говора из словаря. Для этого необходимо наставить камеру телефона на куар-код в начале тома.

Выпустить книгу получилось благодаря поддержке Администрации Вытегорского округа. Земляки высоко оценили краеведческий и культурно-исторический вклад автора, который тщательно систематизировал язык «го́воровый, вытегорский». На презентацию приехала целая делегация из Вытегры. Выступили Ирина Черненко, начальник Отдела туризма и проектной деятельности Администрации Вытегорского округа, Сергей Байнин, к. ф. н., учитель русского языка и литературы, Нина Митрошкина, почётный гражданин Вытегры, и другие.

Людмила Зорина, кандидат филологических наук, доцент ВоГУ, в своём выступлении привела и озвучила конкретные примеры из речи вытегоров. Зрители получили бесценную возможность почувствовать вытегорскую фонетику и интонации.

На презентации присутствовали представители Дома дружбы, где общаются и работают над культурными проектами представители разных национальностей, проживающие в Вологодской области, в том числе и вепсы. Вепсский язык повлиял на вытегорский говор, что видно и по содержанию словаря Клеопатры Тимофеевны.

Трогательным моментом презентации стало приветствие от родных Клеопатры Тимофеевны. Поддержать её и поздравить весь коллектив, работавший над книгой, пришло несколько поколений семьи писательницы.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Вологда.РФ», подробнее в Условиях использования