В РФ подтвердили справедливость теории воплощенного познания для билингвов

@@@

В РФ подтвердили справедливость теории воплощенного познания для билингвов
2026-05-07T13:03:23+03:00
https://tass.ru/nauka/27336377
В РФ подтвердили справедливость теории воплощенного познания для билингвов
LiveInternet

Реклама на ТАСС

В соответствии с теорией, эмоции и другие абстрактные понятия хранятся в памяти вместе с физическим опытом

МОСКВА, 7 мая. /ТАСС/. Российские ученые впервые изучили, как билингвы обрабатывают эмоциональные слова на родном и втором языках, что помогло им подтвердить справедливость теории воплощенного познания, связывающей эмоции и другие абстрактные понятия с физическим опытом, для данной группы людей. Об этом сообщила пресс-служба НИУ ВШЭ.

"Примечательно, что возраст освоения второго языка не играет решающей роли. Даже если начать учить второй язык поздно, но активно им пользоваться, возникнет тесная интеграция между телесным и языковым опытом, которая выразится в относительно одинаковой обработке слов на обоих языках", - пояснила исследователь из Института когнитивных нейронаук НИУ ВШЭ (Москва) Алина Карлюкова, чьи слова приводит пресс-служба вуза.

Как объясняют Карлюкова и ее коллеги, в соответствии с теорией воплощенного познания, эмоции и другие абстрактные понятия хранятся в нашей памяти вместе с физическим опытом. Так, в языках с текстовой ориентацией слева направо, например в русском и английском, положительные эмоции люди ассоциируют с правой стороной пространства, а отрицательные, наоборот, с левой.

Российские ученые заинтересовались, характерно ли это для второго языка, который осваивают билингвы, для чего ученые заручились поддержкой 85 молодых людей и девушек, владевших и русским, и английским языками. Эти добровольцы должны были определить эмоциональную окраску слов, выводившихся на дисплее компьютера, и нажать на одну из двух кнопок на клавиатуре, одна их которых находилась слева, а другая - справа.

В процессе тестирования исследователи меняли местами то, какие типы эмоций обозначала левая и правая кнопка, что в соответствии с теорией воплощенного познания должно влиять на скорость, с которой человек классифицирует слова. В частности, если левая кнопка обозначает позитивные эмоции, а не негативные, как на то указывает теория, то данное несовпадение должно породить задержки в реакции добровольцев на слова с позитивной эмоциональной окраской.

Проведенные исследователями наблюдения показали, что подобная задержка при обработке слов была характерна и для родного, и для второго языка. При этом билингвы с высоким уровнем владения английским языком обрабатывали английские эмоциональные слова почти с той же скоростью, что их русские аналоги. Это, как отмечают ученые, говорит о том, что разнообразный и интенсивный опыт использования помогает второму языку обрести полноценную эмоциональную глубину, что важно учитывать в процессе обучения.

Мнение

Дмитрий Асташкин — о том, как нарком Вячеслав Молотов говорил с Америкой

Министр иностранных дел СССР Вячеслав Молотов

© Фотохроника ТАСС

22 июня 1941 года Генеральный секретарь ЦК ВКП(б) Иосиф Сталин отказался выступать. Сказал, что ждет более ясной картины. И отправил к микрофону Вячеслава Молотова — наркома иностранных дел. Тот сидел в кремлевском кабинете, писал от руки, слушал подсказки членов Политбюро, зачеркивал, начинал заново — торопясь, потому что через час нужно было в эфир. Готовил речь о начале войны — текст, который никто не хотел писать и никто не хотел слышать. Финальные слова — "Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами" — Молотов придумал быстро. И запомнил их на четыре года. 

© МИД РФ

9 мая 1945 года он снова сидел над листом бумаги. Теперь — в Сан-Франциско, в номере отеля "Фэрмонт". Молотов прилетел на конференцию. Карандаш заточен. Он поправил пенсне — говорят, из-за него его сравнивали с 26-м президентом США Теодором Рузвельтом, — и начал писать. Готовил речь о конце войны. Человек, которого западные журналисты прозвали Мистер Нет за дипломатическую непреклонность, в последний час перед эфиром вел себя так, будто готовился сказать "да".

В Архиве внешней политики РФ хранится черновик речи — плотный, испещренный правками — и чистовой машинописный экземпляр. Между ними — вся история этого дня. 

В черновике Молотов вписывал слова, зачеркивал целые фразы. Перед "врагом" добавил "смертельным". Нейтральных "союзников" заменил на "могущественных и свободолюбивых союзников". В конце, перечисляя то, во имя чего нужно закрепить победу, он вписал одно слово — "культуры". "Во имя благополучия, культуры и прогресса человечества". Слово, которое в устах человека с индустриальным псевдонимом Молотов звучит почти нелепо. И почти трогательно.

© МИД РФ

Но есть одна правка, которая говорит громче всех. После повтора легендарной фразы 22 июня — "Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами" — в черновике стояло продолжение: "Теперь победа в наших руках". Молотов зачеркнул эти слова. Не захотел говорить, что победа "в руках". Слишком хвастливо. Оставил только то, что было сказано четыре года назад. Точка. 

Потом текст отпечатали на машинке. После того как все было готово, Молотов вписал сверху карандашом первую строку: "Сегодня в Москве опубликован акт о безоговорочной капитуляции Германии". В черновике этой фразы не было. Там речь начиналась сразу с "Мы пришли к долгожданному дню победы…" Но в последний момент Молотов, видимо, понял: нужно объявить новость официально, с датой и местом.

Он взял этот лист и пошел к микрофону — говорить с американским народом. Молотов читал с легким заиканием, делал паузы — в тот день они были длиннее обычного. Никто из слушателей не знал, что час назад нарком сидел над листом бумаги и вписывал слово "культуры".

Речь транслировалась по всем главным радиостанциям США. В отличие от черчиллевских "крови, пота и слез" или рузвельтовского "дня позора", слова Молотова не породили крылатых фраз. Она была не призывом, а отчетом. И в этом ее сила — и ее забвение.

Американские газеты передали текст речи, но обошлись без восторгов. Победа была общая, но радовался каждый своей. Сразу после выступления в лобби мемориального зала ветеранов американский подполковник протянул Молотову объемный сверток. Внутри оказалась белая каска — такая же, как у военных полицейских, охранявших конференцию. "Сувенир доброй воли", — пояснил даритель. Мистер Нет улыбнулся и попросил переводчика поблагодарить. Подарок от страны, которая уже завтра станет соперником.

Читайте также

В СССР речь Молотова напечатали все газеты — от центральной "Правды" до районов. Обращение к американскому народу стало обращением и к советскому. Слова "мы честно выполним наши великие обязанности перед инвалидами войны, перед осиротевшими семьями" превратились в директиву для чиновников соцобеспечения.

За четыре военных года СССР прошел от отчаяния до триумфа. Тогда, 22 июня, Сталин не решился выступать — отправил Молотова. Теперь, 9 мая, Молотов снова говорил от имени страны. Но уже не по чужой указке, а правя собственный текст. Он сказал те же слова, что и четыре года назад: "Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами". Это было обещание, которое держало страну. Теперь — отчет о выполненной работе. И он зачеркнул "теперь победа в наших руках". Потому что победа не принадлежит ничьим рукам. Она — в памяти. В могилах. Она — в будущем, которое в те самые дни закладывалось в Сан-Франциско.

Конференция в Сан-Франциско завершится через полтора месяца подписанием Устава ООН. Молотов поставит под ним свою подпись — и почти сразу Советский Союз начнет использовать право вето на предложения бывших союзников. Организация, которую он помогал создавать, станет ареной той самой холодной войны, которую он не смог предотвратить.

Читайте также

Через два года в Париже Молотов отвергнет план Маршалла — американскую программу помощи, которую в Москве справедливо сочли инструментом влияния. В 1950-м грянет корейская война, окончательно заморозившая раскол мира. Но 9 мая 1945-го в Сан-Франциско за час до эфира он сидел над бумагой и вписывал ломающимся карандашом между строк свою надежду.

Круг замкнулся: от радиообращения Молотова 22 июня 1941-го до радиообращения Молотова 9 мая 1945-го. Одна война — один голос. Голос человека, который знал, что победа — это еще не мир.

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора. Использование материала допускается при условии соблюденияправилцитирования сайта tass.ru

© Информационное агентство ТАСС

Свидетельство о регистрации СМИ №03247 выдано 02 апреля 1999 г. Государственным комитетом Российской Федерации по печати.

Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет.

На информационном ресурсе применяютсярекомендательные технологии.

Шрифт Guildenstern NBP создан Nate Halley, распространяется по лицензии CC BY-SA 3.0. Оригинал: FontSpace Guildenstern NBP.

RUS

Разделы

Регионы России

Агентство

Документы

Присоединяйтесь к нам

Загружаем новости

Используя сайт tass.ru, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie, которые указаны вПолитике обработки Персональных данных

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Наука - ТАСС», подробнее в Условиях использования
Анализ
×
Асташкин Дмитрий
Молотов Вячеслав
Рузвельт Теодор