Премьера спектакля состоится 17 мая. Да, это та самая пушкинская Татьяна. Создатели спектакля обещают историю любви с точки зрения главной героини, представленную в формате «сны в двух актах по мотивам романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин».
ФОТО АВТОРА
В преддверии премьеры создатели спектакля показали журналистам небольшой фрагмент первого действия (так называемую выгородку, она проводится без основных декораций и сценических костюмов) и рассказали о рабочем процессе, в ходе которого они утвердились во мнении, что смещение фокуса с главного героя на героиню делает историю интереснее и глубже.
«Пушкин назвал роман «Евгений Онегин», хотя очень любил главную героиню, на что обратил внимание Достоевский», — напомнил художественный руководитель, директор театра «На Литейном» Сергей Морозов. И процитировал фрагмент из знаменитой речи писателя (позднее она была опубликована в «Дневнике писателя»), произнесенной в 1880 году на заседании Общества любителей русской словесности: «Может быть, Пушкин даже лучше бы сделал, если бы назвал свою поэму именем Татьяны, а не Онегина, ибо бесспорно она главная героиня поэмы».
И такое художественное решение сработало — действо получилось неожиданным и спорным. Пьеса выстроена по тексту Пушкина, но повествование не линейно. Оно не начинается с «мой дядя самых честных правил» и не завершается многоточием. Авторы позволили себе сделать перестановки, сохранив при этом стихотворный ритм произведения. И это, по словам Сергея Морозова, «не инсценировка, а перекомпоновка, пьеса на основе романа со своим маршрутом повествования».
При этом в текст спектакля гармонично вплетены отрывки из черновиков Пушкина к «Евгению Онегину», 90‑й псалом из книги Псалтырь, а также текст обрядовой свадебной песни «Медведь пыхтун», найденный в книге фольклориста Владимира Проппа «Исторические корни волшебной сказки». Все эти источники вдоль и поперек изучили автор пьесы — драматург Сергей Толстиков и специально приглашенный в театр для реализации этого проекта молодой режиссер и актер Владислав Тутак.
С одной стороны, спектакль продолжает работу театра по актуализации классики и поиску ее отголоска в современности. С другой — пополняет галерею женских спектаклей Владислава Тутака, который специализируется на исследовании природной стихии женщин. «Татьяна Ларина» это следующая грань таких исследований после работы режиссера «Настасья» по роману Федора Достоевского «Идиот» в театре «Суббота».
На этот раз раскрывать женскую стихию режиссеру помогает молодая актриса Алиса Горина, исполнительница роли Татьяны. «В работе я придерживаюсь принципа соавторства, общего сочинительства. Такое случается не всегда и не со всеми. С Алисой творческое взаимодействие сложилось с первой встречи, надеюсь, что зритель это почувствует», — отметил Тутак.
Евгения Онегина играет Юрий Свирко. Значительное место в спектакле занимает няня Татьяны в исполнении Аси Ширшиной. Во фрагменте, который показали журналистам, няня была в инвалидной коляске. Однако раскрывать интригу и рассказывать, с чем это связано, авторы не стали, пообещав все объяснить на премьере.
«С Владом наш театр сотрудничает впервые, — рассказал Сергей Морозов. — Зная его склонность создавать длинные постановки, я настоял, чтобы продолжительность нашего спектакля не превышала двух часов 50 минут с антрактом. В наш век скоростей злоупотреблять зрительским вниманием не стоит, значимость спектакля должна определяться его художественными качествами, а никак не потраченным на него временем». Кроме того, Сергей Анатольевич обозначил, что на сцене не должно быть «достоевщины».
«Сделать это несложно, — обещает Тутак. — Произведения Пушкина воздушные, легкие, светлые… Тем не менее, на мой взгляд, этот автор намного глубже, а глубина подразумевает насыщенность. Глубинный смысл, который я заложил в спектакль, — осознание того, что люди зачастую не идут за своими чувствами, не позволяют себе быть счастливыми, и в этом их трагедия. Но спектакль действительно будет светлым и легким».
Макет будущих декораций тоже интригует, прежде всего огромной фигурой медведя на первом плане. «Сначала был образ, и это был образ мертвого медведя. В первом действии один медведь, во втором — другой. Этот мифологизированный символ проходит через все действо, — объясняет режиссер и по совместительству автор сценографии. — А вообще для понимания этого спектакля важно осознавать мифологизацию всей истории, которая ведет в подсознание. Татьяну и Онегина можно рассматривать как наше бессознательное. Для меня это собирательные образы, которые есть в каждом из нас». При этом эпоха, воссозданная на сцене, все‑таки ближе ко времени «Евгения Онегина», его атмосферу создадут декорации старинной усадьбы и костюмы — Татьяна будет в красивом платье.
Сам спектакль получился про любовь, про стихийное противоречивое чувство, которое героиня испытывает впервые, что еще сильнее обостряет сюжет. Создатели спектакля обещают много неожиданностей и… материала для размышлений о том, как история любви, сыгранная на сцене театра, трансформирует главную героиню, которая проходит непростой путь к себе подлинной. Зрителю предоставляется возможность пройти этот путь вместе с героиней и, пережив этот опыт, попробовать ответить на один из ключевых вопросов спектакля: стоит ли вступать в диалог с чем‑то неизведанным или лучше остаться в стороне, следуя привычному и общепринятому?
Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 78 (8143) от 06.05.2026 под заголовком «Татьяна с Литейного».