Заседание Музейного клуба «Путешественник» с гостем Алиной Николаевной Стеблянской. Фото пресс-служба Брянского отделения РГО
Заседание Музейного клуба «Путешественник» с гостем Алиной Николаевной Стеблянской. Фото пресс-служба Брянского отделения РГО
25 апреля 2026 года в Брянском областном художественно-выставочном комплексе состоялось очередное заседание Музейного клуба «Путешественник», организованное Брянским отделением Русского географического общества. Центральным событием встречи стала лекция Алины Николаевны Стеблянской на тему: «Русское присутствие в Харбине: истоки, советский период, современность, перспективы».
Лектор не только познакомила слушателей с деятельностью научной секции Русского клуба в Харбине и Ассоциации российских учёных в Китае, но и раскрыла малоизвестные страницы «русского следа» в экономике льда и снега, рассказала о знаменитом Мире льда и снега, а также о традиционном Фестивале ледяных скульптур.
Особый эмоциональный отклик вызвал рассказ о символе Харбина – Софийском соборе, а также демонстрация уникальных открыток с видами города, созданных И.В. Киричковым. Алина Николаевна поделилась историей создания книги «Память сердца. История Харбина в материалах семейного архива инженера КВЖД А.П. Миронычева» – документального повествования, где через судьбу одной семьи авторы воссоздают эпоху великих строек Китайско-Восточной железной дороги, культурного и научного подъёма, а также драматических перемен, выпавших на долю города. На встрече собралось около сотни брянцев.

Лектор познакомила слушателей с деятельностью научной секции Русского клуба в Харбине и Ассоциации российских учёных в Китае. Фото пресс-служба Брянского отделения РГО.
С неподдельным живым интересом они обсуждали повседневную жизнь русского Харбина. Жаркие дискуссии вызвали детали пасхальных традиций: как на Пасху красили несколько сотен яиц, которые затем выкладывались на проросшую к одиннадцатому дню зелень (ростки пшеницы или ржи), а также секрет приготовления высоких куличей, украшенных глазурью, нанесённой через салфетку. Не менее любопытным оказался и рассказ о харбинских запасах на зиму – нескольких мешках пельменей весом около 20 кг каждый, которые бережно хранились в ледяных погребах.
Вручение книги «Память сердца. История Харбина в материалах семейного архива инженера КВЖД А.П. Миронычева». Фото пресс-служба Брянского отделения РГО.
В финале мероприятия слушателям были вручены коллективные монографии: «Советские специалисты в Харбине», «Советские специалисты в провинциях Ляонин и Цзилинь», а также уже упомянутая книга «Память сердца». Издания переданы от Русского клуба в Харбине и Ассоциации российских учёных в Китае. Алина Николаевна Стеблянская, выражая благодарность Брянскому отделению РГО за три года плодотворного сотрудничества от имени научной секции Русского клуба и Ассоциации учёных, сказала: «Вы – прекрасные люди, настоящие подвижники, энтузиасты своего дела, подлинные учёные. Пусть частица Харбина всегда остаётся с вами».
Брянскому отделению РГО был передан оригинал картины И.В. Киричкова «Покровский храм в Харбине». Фото пресс-служба Брянского отделения РГО
В знак признательности Брянскому отделению РГО был передан оригинал картины И.В. Киричкова «Покровский храм в Харбине». Сотрудничество с Ассоциацией российских учёных в Китае продолжается уже три года; Ассоциация поддержала проект «Брянщина и Китай: три века связей». И чем глубже погружаешься в историю, тем удивительнее открываются новые факты связей Брянской области с Китаем. Так, экскурсия в музей-заповедник Ф.И. Тютчева «Овстуг» (Брянская область) подтвердила возможные историко-культурные параллели между Брянским краем и Китаем через генеалогию семьи Тютчевых.
Примечательно, что сегодня Фёдора Ивановича Тютчева воспринимают прежде всего как лирического поэта, певца природы. Однако современники знали его в первую очередь как талантливого дипломата и публициста, ближайшего сподвижника и советника министра иностранных дел России Горчакова. Зять поэта, муж его дочери Марии Фёдоровны – контр-адмирал Николай Алексеевич Бирилев – в 1859–1863 годах, командуя корветом «Посадник», совершил кругосветное плавание, посетив Китай. Сын Фёдора Ивановича – Фёдор Фёдорович Тютчев – участвовал в русско-японской войне. А в 1922 году китайский революционер и литератор Цюй Цюбай (瞿秋白) перевёл два стихотворения Тютчева – это были первые публикации поэта на китайском языке. В 1980-х годах вышли тематические сборники: «Избранные стихи Тютчева» (1985) в переводе Чжа Лянчжэна (查良铮) и «Избранная лирика Тютчева» (1986) в переводе Чэнь Сяньюаня (陈先元) и Чжу Сяньшэна (朱宪生). Впоследствии творчество Тютчева стало объектом академического изучения в Китае. Филолог Цзэн Сыи (曾思艺) посвятил поэту две монографии: «Изучение поэзии Тютчева» (2000) – анализ основных мотивов и стиля, и «Эстетика поэзии Тютчева» (2009) – исследование художественных принципов и философского подтекста.
В завершение встречи представители Брянского отделения РГО и гости из Харбина обсудили перспективные направления совместной работы. Фото пресс-служба Брянского отделения РГО
В завершение встречи представители Брянского отделения РГО и гости из Харбина обсудили перспективные направления совместной работы, наметили новые исследовательские и просветительские проекты. Стороны выразили искреннюю надежду на дальнейшее плодотворное взаимодействие, укрепление связей между российскими и китайскими учёными, а также на продолжение этой удивительной «связи сквозь поколения» между Брянском и Харбином.