Презентация переведенного на монгольский романа «Тэмуджин» состоялась 16 апреля 20256 года в девятиэтажном Национальном музее Чингисхана в Улан-Баторе.
Книжное событие прошло в торжественной обстановке в рамках совещания учителей истории Монголии. В первой половине дня его участников приветствовал президент Монголии Ухнаагийн Хурэлсух, затем выступили с докладами ведущие ученые, учителя.
Всем участникам встречи была подарена книга от лица министерства образования Монголии.
Напомним, что это уже второй по счету перевод на монгольский язык первой и второй книг пятитомного романа «Тэмуджин» о юных годах Чингисхана. Если в 2014 году он вышел в переводе мэтра Готовын Аким, то на этот раз книги романа представлены читателям в переводе Н. Пурэвдагва, топового переводчика русских классиков.
На презентации романа «Тэмуджин» выступили депутат Народного Хурала Монголии Сурэнжавын Лундег, народный поэт, писатель, аксакал Дамдинсурэнгийн Урианхай, переводчик романа Норовын Пурэвдагва.
Выступление бурятского писателя Алексея Гатапова переводил известный переводчик, писатель Ц. Цэнгэл.
Возрастное ограничение: 16+