В МГЛУ прошла конференция «Плюрицентризм португальского языка: тенденции и перспективы в области преподавания языка и перевода»

В МГЛУ прошла конференция «Плюрицентризм португальского языка: тенденции и перспективы в области преподавания языка и перевода»

13 ноября по инициативе кафедры португальского языка переводческого факультета в актовом зале МГЛУ состоялась Международная научно-практическая конференция «Плюрицентризм португальского языка: тенденции и перспективы в области преподавания языка и перевода».

Гостями церемонии открытия стали представители посольств португалоговорящих стран: Анголы, Бразилии и Гвинеи-Бисау. Они отметили невероятную актуальность темы конференции для всего лузофонного сообщества. В конференции участвовали преподаватели и лингвисты из крупнейших российских вузов (МГИМО, МГУ, ВУМО, РГГУ, СПбГУ, Дипломатической Академии, МГПУ, Института Африки РАН), а также из знаковых вузов Бразилии: Федерального университета Баии, Федерального университета Кампинаса, Федерального университета Рио-де-Жанейро, Федерального университета Санта Катарины.

Для очного участия в конференции в Москву прибыли почетные гости: ректор Федерального университета Рио-де-Жанейро Роберто де Андраде Медроньо и директор института языковых исследований, профессор университета г. Кампинас Пэтрилсон Пинейро.

На конференции обсуждались разные вопросы, касающиеся такой реальности как плюрицентричность португальского языка, которую нужно понимать и принимать, особенно в контексте преподавания языка как инструмента профессионального общения. В своих докладах участники конференции рассуждали о проблеме плюрицентризма португальского языка в целом; о глубоком конфликте лузофонного мира, который скрыт за этим скрыт; о невозможности изучать варианты португальского языка в вакууме; о полилингвизме; о возможности и необходимости взращивания по-настоящему мультикультурной личности в рамках вуза; о том, что закладывать в содержание обучения португальскому языку и переводу в Высшей школе и не только; о международных экзаменах Celpe-Bras e Caple как основных инструментах языковой политики португалоговорящих стран и многом другом.

Некоторые из почетных гостей уже были в Москве, а кто-то посетил нашу столицу впервые. Познакомиться с городом помогали волонтёры – студенты переводческого факультета и Института международных отношений и социально-политических наук разных курсов, изучающих португальский язык.

Читайте также:

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «МГЛУ», подробнее в Условиях использования