МГЛУ успешно провел «Международную неделю русского языка в Азии» в Ханое

МГЛУ успешно провел «Международную неделю русского языка в Азии» в Ханое

Сегодня, 19 ноября 2025 г., во Вьетнаме (г. Ханой) завершились мероприятия «Международной недели русского языка в Азии», организованной Россотрудничеством, Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ) и Представительством Россотрудничества во Вьетнаме.

80 специалистов из 13 стран Азии – преподаватели русского языка как иностранного, руководители факультетов, отделений и кафедр русского языка и литературы – имели возможность обменяться опытом, обсудить проблемные аспекты преподавания русского языка, новые методики, а также вопросы регионального и международного сотрудничества.

В течение трех дней насыщенной программы участники Недели стали не просто слушателями, а активными соавторами профессионального диалога. Они посетили интерактивные лекции о современных тенденциях в русском языке и роли классической литературы в цифровую эпоху, приняли участие в практикумах по диагностике речевых навыков и визуализации грамматики. Ключевыми событиями стали серии круглых столов, где преподаватели из Вьетнама, Индии, Китая, Индонезии и других стран обсудили национальные особенности преподавания и совместно искали ответы на самые острые вызовы, стоящие перед русистикой в Азиатском регионе.

Мероприятия были выстроены вокруг решения конкретных практических задач. Благодаря мастер-классам и воркшопам педагоги освоили приемы работы с цифровыми инструментами, включая использование AI-переводчиков и геймифицированных платформ на уроке. Они научились интегрировать в учебный процесс актуальный контент: блоги и сериалы для анализа литературных произведений, а также современные медиатексты для освоения живой речевой практики. Особый интерес вызвали методики создания лингвокультурных гидов и преобразования традиционной библиотеки в современное креативное пространство.

Главным итогом Недели стало не только получение новых знаний, но и формирование уникального профессионального сообщества. Участники не просто прошли курс повышения квалификации, а совместно разрабатывали проекты, обменивались авторскими методиками и закладывали основу для будущих программ. Вручение удостоверений о повышении квалификации стало символическим стартом для реализации новых совместных инициатив, которые укрепят позиции русского языка в Азии и выведут международное образовательное сотрудничество на качественно новый уровень.

Также в рамках Недели прошла выставка-презентация новейших учебно-методических материалов от издательств «Златоуст» и «Русский язык. Курсы».

«Язык — это те очки, через которые человек смотрит на мир. Мы очень ценим сотрудничество с сообществом преподавателей и специалистов русского языка и максимально прикладываем усилия, чтобы их работа была и интересной, и комфортной. Мир очень быстро меняется, и мы видим, что сейчас центр исторического развития экономического и политического с западного полушария смещается в Азию. И вы тоже видите, что Россия сейчас очень активно развивает отношения с Вьетнамом, с Индией, с Китаем, с Индонезией, с многими странами азиатского континента, поэтому мы хотим, чтобы больше людей в мире знали русский язык. Потому что язык — это инструмент передачи смысла», – подчеркнул заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов.

«В нашей программе предусмотрены и лекции в виде интерактивных лекций с элементами беседы, и большое количество практических занятий, творческих мастерских, мастер-классов, ну и, конечно, неформальные сессии, на которых была возможность задавать вопросы и получать ответы на эти вопросы. В программе мы уделяем большое внимание именно практике преподавания РКИ, поскольку есть много новых методик, есть новые формы работы. Коллеги обсудили, как провести онлайн-урок и как его организовать как современный образовательный формат, поговорили о творческих мастерских в виде интерактивного урока, а также о том, как составить лингвикультурный гид», — отметила автор программы повышения квалификации «Международной недели русского языка в Азии», заведующая кафедрой русского языка и теории словесности Московского государственного лингвистического университета Искра Космарская.

Участники проекта рассказали о себе и поделились своими впечатлениями от мероприятий.

Елена Соболева, преподаватель РКИ, Русский дом в Улан-Баторе, Монголия

Огромное спасибо, что предоставили нам возможность принять участие в Международной недели русского языка в Азии. Большое спасибо коллективу, осуществляющему сопровождения курса обучения. Программа обучения была разносторонней, основной материал изложен в доступном формате.

Хочется пожелать вам успехов, процветания и, конечно, дальнейшего роста!

Нагедра Шринивас, доцент Университета им. Джавхарлала Неру, Дели, Индия

Это мероприятие дало мне возможность не только встретиться с другими коллегами из разных стран, но также узнать новые тенденции в атмосферу обучения РКИ, новые методы преподавания РКИ, мелкие нюансы и т.д., которыми специалисты из МГЛУ поделились с нами. Точнее говоря, это мероприятие открывало перед нами новый постоянно изменяющий мир преподавания РКИ. Это мероприятие для нас очень драгоценный опыт.

Ашутош Ананд, Центр Русских Исследований Университета им. Джавахарлала Неру, Нью Дели, Индия

Для меня это больше удовольствие участвовать в Международной неделе русского языка в Азии. Мы не только узнавали об изменении в русском языке из-за технологии, из-за появления новых терминов, неологизмов, жаргонов, но и лекторы поделились мелкими нюансами употребления особых слов и выражений великого русского языка. Разные специалисты поделились своим опытом и подробно рассказали, как дать мотивацию студентам.

Каушал Кишор, Университет Бароды им. Махараджи Саяджирау, Вадодара, Индия

Выполняя одну и ту же работу одинаковым образом, мы очень часто переходим на режим автопилота. Это не всегда хорошо, но такое мероприятие как «Международная неделя русского языка в Азии» - Ханой 2025, помогает нам выйти из такого режима и потом способствует нам с новым знанием и с большим энтузиазмом продолжать выполнить нашу общую задачу — т.е. распространять русский язык, литературу и культуру.

Я участвовал, выступал с докладом, услышал других коллег, обогатился новыми тенденциями и новыми методиками, принятыми в сфере преподавания русского языка.

Я искренно благодарю организаторов и всех за предоставленную мне эту уникальную возможность быть здесь и поделиться моим опытом с коллегами разных стран.

<br />

<br />

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «МГЛУ», подробнее в Условиях использования
Анализ
×
Павел Анатольевич Шевцов
Последняя должность: Заместитель руководителя (Россотрудничество)
Космарская Искра
Соболева Елена