В Центральной библиотеке имени М. Ю. Лермонтова открылась выставка «Отражение Востока»

«Отражение Востока» — так называется весьма необычная выставка (12+), открывшаяся в Центральной библиотеке имени М. Ю. Лермонтова на Литейном проспекте, 17 – 19. Все на ней привлекает взгляд: восточные красавицы, изысканные украшения, экзотические пейзажи, завораживающие виды пустынных оазисов с необычными растениями…

В Центральной библиотеке имени М. Ю. Лермонтова открылась выставка «Отражение Востока» | РЕПРОДУКЦИЯ. ФОТО АВТОРА.

РЕПРОДУКЦИЯ. ФОТО АВТОРА.

По словам куратора выставки Варвары Волчковой, экспозиция исследует то, как в европейском сознании формировался образ Востока на протяжении XIX и начала XX века. Впечатления западного человека создавало не просто географическое пространство, а миф, волновавший умы поэтов, писателей, художников, фотографов. Он казался волшебным, таинственным, экзотичным — именно таким, каким его хотели видеть на Западе.

Одним из зримых воплощений этого мифа стали «колониальные» почтовые открытки конца XIX — начала ХХ века из тогдашних французских владений — Алжира и Туниса, которые в ту пору называли Магрибом. Этим словом, означающим в переводе с арабского «запад», или «место, где садится солнце», средневековые географы и моряки обозначали страны Северной Африки, расположенные к западу от Египта, в противовес восточной части арабского мира, называемой Машрик.

Статья по теме:

На открытках из коллекции московского культуролога Елизаветы Вереиной — восточные красавицы самых разных занятий: крестьянки, пастушки, элегантные горожанки…

К началу ХХ века было налажено морское пассажирское сообщение из портов Франции в Северную Африку, и путешественники стали активно посещать этот регион, — рассказывает Вереина. — Все вызывало их интерес: внешний облик туземцев, быт, традиции, культурные и религиозные особенности. Фотография была дорогим удовольствием, а почтовая открытка — весьма доступным средством. Она стала своего рода «мессенджером» того времени. Многие из тех, кто впервые оказался в Магрибе, хотели поделиться со своими родными эмоциональными впечатлениями от встречи с неведомым и загадочным Востоком.

В объектив фотографов нередко попадали танцовщицы из города Бу-Саада (в переводе с арабского языка — «город счастья») на севере Алжира. Их запястья были унизаны тяжелыми серебряными браслетами, издававшими мелодичные звуки при ходьбе и отрывисто-резкие — во время танцев. С шеи на грудь спадали коралловые ожерелья… В Тунисе женщины могли одновременно носить несколько амулетов: считалось, что каждый из них защищает от определенной опасности. Это были украшения в виде фигурок рыб, полумесяца, звезд, цветов.

Как будто бы со старинных открыток сошли представленные на выставке колониальные ювелирные украшения. Елизавета Вереина приобретала их в антикварных лавках во время путешествий по Северной Африке. Как она поясняет, население Алжира исторически было многонациональным: территорию населяли и арабы, и кочевники-бедуины, и мавританцы. Подобное смешение породило своеобразный культурный код, который выразился в том числе и в ювелирных изделиях.

Многие открытки в коллекции Елизаветы Вереиной имеют подписи на обратной стороне. Одна из них послужила поводом для настоящего расследования. На ее обороте значилось: «На память о туземной красавице» и адрес в Петербурге — Забалканский проспект, дом 30, кв. 28. Ныне это Московский проспект. И автором, и получателем был один и тот же человек — капитан 1‑го ранга русского императорского флота Илларион Викентьевич Миштофт, военно-морской агент.

Он служил на крейсере «Олег», который героически сражался в Цусимской битве, получил повреждения и вместе с крейсерами «Аврора» и «Жемчуг» ушел на ФилиппиныМанилу), где был интернирован местными властями. В 1906 году «Олег» проходил ремонт в Алжире. Именно оттуда Миштофт и отправил домой в Петербург эту открытку…

Еще один герой выставки — Михаил Лермонтов. Было очень интересно проследить, как у поэта складывалось представление о Востоке, — отмечает Варвара Волчкова. — Мы привыкли говорить о Лермонтове в связи с Кавказом, но в процессе подготовки экспозиции обратили внимание на его поэзию, которая повествует о Востоке — арабском, персидском. В его строках он превращается в пространство мифа, свое­образно перекликаясь с изображениями на гораздо более поздних «колониальных» открытках. Восток Лермонтова — это пространство изгнания и тоски, свободы и влечения, боли и любви.

Огромное влияние оказал на Лермонтова модный в ту пору ориентализм — научное и художественное движение, связанное с изучением языков, памятников и культур этой части мира. Известно, что поэт слушал лекции о Востоке в Московском университете. Трудно сказать, насколько они соответствовали истине: уже в XIX веке некоторые востоковеды критиковали ученых за искаженное восприятие Востока.

Читайте также:

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 201 (8023) от 28.10.2025 под заголовком «Танцовщицы сошли с открыток».

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Санкт-Петербургские ведомости», подробнее в Условиях использования