Team Cherry исправила проблемный перевод Hollow Knight: Silksong

@GoHa.Ru
Team Cherry исправила проблемный перевод Hollow Knight: Silksong

Team Cherry успешно решила проблему с некачественной локализацией Hollow Knight: Silksong на упрощенном китайском языке. После шквала критики и падения рейтинга в Steam до критически низких показателей студия выпустила обновленный патч с исправленным переводом.

Первоначальная реакция китайских игроков была крайне негативной. Они жаловались на низкое качество локализации, отмечая, что диалоги с неигровыми персонажами напоминали «второсортные веб-романы» и превращались в настоящее испытание для игроков.

Текущая ситуация демонстрирует положительную динамику. После обновления рейтинг игры среди китайских пользователей вырос с 41% до 66% положительных отзывов. Разработчики продолжают работу над улучшением локализации и призывают носителей языка делиться своими впечатлениями.

Новое обновление принесло ряд важных улучшений в игру. Команда значительно оптимизировала поддержку игровых контроллеров и улучшила работу функции вибрации. Были исправлены технические ошибки, которые мешали выполнению некоторых квестов — например, теперь игроки могут без проблем получить четки от Стикс. Кроме того, разработчики устранили различные баги, связанные с игровой механикой и экипировкой персонажей.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «GoHa.Ru», подробнее в Условиях использования
Анализ
×
Новое
Места
Steam
Продукты
54