Спектакль "Ося. Иосиф. Joseph" - на сцене Театра Маяковского

Постановка – это не просто рассказ о жизни Иосифа Бродского, это диалог с поэтом, попытка понять его мировоззрение, поразмышлять о судьбе художника.

Спектакль "Ося. Иосиф. Joseph" – на сцене Театра Маяковского. Режиссёр Олег Сапиро представляет "путешествие длиною в жизнь" – поэтическую интерпретацию судьбы Иосифа Бродского – и исследует суть творчества поэта. Милана Нисимова продолжит.

За тунеядство. Так звучало обвинение, по которому Иосифа Бродского приговорили к 5 годам ссылки. Он вернулся через полтора года в общество, где его все знали, но мало кто принимал. Ноябрь 1963 года. Выпуск газеты "Вечерний Ленинград". Заголовок "Окололитературный трутень". В ней авторы обвинили Иосифа Бродского в том, что он ведет "паразитический образ жизни" и не может называть себя поэтом. Какого это, когда общество буквально запрещает тебе быть поэтом? Олег Сапиро размышляет об этом в своей дебютной полноформатной режиссерской работе. Она выросла из небольшого эскиза.

"Я только пришел в театр и меня поселили в одну гримерку с Юрием Анатольевичем Кореневым, и он в моменте отозвался о другой нашей работе "Квартирник в Маяке", где мы читаем поэзию. Он сказал, что для него Бродский – это все, и порекомендовал мне прочесть какие-то стихи, которые ему любопытны. И я прочел", – говорит режиссер, актер Олег Сапиро.

Но постановка не о творчестве поэта и не о его биографии. Она о борьбе за право. Право заниматься литературой, право остаться на родине – Бродский вынуждено эмигрировал 1972 – право увидеться с родителями. Из всего этого он добился только возможности писать. Но создатели нарочно не ставят стихи в центр спектакля.

"У нас даже был спор, что когда актер начинает читать стихи, он пытается своей индивидуальностью показать что-то, эмоционально что-то дать. И это мешает, это убивает тот звук, эту чистоту, душевность и суть понятия самого слова", – рассказывает заслуженный артист России Юрий Коренев.

Жанр постановки обозначили как "путешествие длиною в жизнь". О трансформации личности, порой вынужденной. О том, как Бродский из Оси стал Иосифом, а потом и Джозефом. Актеры тоже проживают трансформацию внутри спектакля и играют сразу несколько диаметрально противоположенных ролей.

"Мне нравится, что Олег меня все время бросает из стороны в сторону, и как-то так доверяет. И это интересно, потому что ты играешь тебе несвойственные качества. И так думаешь: "Ого! А вот в тебе оказывается еще что есть! Ого, ничего себе!" — и страшновато бывает от себя", – делится актриса Наталья Палагушкина.

Эклектичное музыкальное оформление. Вдохновлялись и стихами самого Бродского и гоголевскими "Мертвыми душами". "Ни страны, ни погоста не хочу выбирать". В эти строчки 22-летнего Бродского главный редактор – жизнь – внесла свои правки, и оказалось, что он просто не может выбирать.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Смотрим», подробнее в Условиях использования
Анализ
×
Наталья Борисовна Палагушкина
Последняя должность: Актриса (ГБУК г. Москвы "Московский академический театр им. Вл. Маяковского")
Бродский Иосиф
Сапиро Олег