Писательница Надя Алексеева, чей роман «Белград» вызвал интерес у читателей, рассказала о своем опыте жизни за границей и причинах возвращения в Россию. По ее словам, именно пребывание в другой языковой и культурной среде помогло ей окончательно осознать, что она может жить только на родине.
В интервью для издания Российская газета Алексеева пояснила, что ее роман «Белград» часто неверно трактуют. Это не столько история о переезде, сколько о невозможности героини прижиться в чужой стране и об обретении себя через диалог с наследием Антона Чехова. Писательница призналась, что идея родилась из ее собственного опыта: зимой 2022 года она жила в Белграде, где остро ощутила языковую изоляцию и тоску по русской речи. Именно тогда она нашла родственную душу в Чехове, который схожим образом переживал свой переезд в Ялту.
Решающим моментом, подтолкнувшим ее к возвращению, стал спектакль в «Русском театре» о дочери Марины Цветаевой, которая вместе с матерью вернулась из Парижа в Москву. Постановка задавала вопрос: «Зачем они вернулись?», и Алексеева, по ее словам, точно знала ответ. Она поняла, что не может существовать без русского языка, который для нее является «воздухом». Ей необходимо слышать родную речь на улицах, обмениваться репликами в магазинах и смотреть спектакли без субтитров.
Помимо прозы, Надя Алексеева активно работает в драматургии. Недавно у нее вышел сборник пьес «Недиалог». Она считает, что драматургия позволяет максимально обострить конфликт и разобраться в сложных отношениях между людьми. Некоторые пьесы являются прямым продолжением тем, затронутых в романе «Белград».
В своих творческих планах писательница неутомима. Она уже написала черновик третьего романа, который будет посвящен художникам. Кроме того, Надя Алексеева мечтает отправиться в экспедицию в Арктику, так как ее впечатлила суровая атмосфера Крайнего Севера, отраженная в одной из ее пьес о поселке Диксон.