16–18 сентября в Москве прошла международная научная конференция «Вселенная Велимира Хлебникова», организованная МГЛУ и Институтом мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук. При поддержке Института перевода, телеканала «Россия-Культура», Библиотеки иностранной литературы имени И.М. Рудомино, издательства «Б.С.Г.-Пресс» и других партнёров удалось провести масштабное научное мероприятие, посвящённое 140-летию со дня рождения русского поэта и мыслителя.
География участников соответствует масштабу фигуры «председателя земного шара»: под эгидой изучения русского авангарда в Москве встретились исследователи из Китая, Японии, Италии, Португалии, США и других стран, из разных регионов России.
16 сентября в Институте мировой литературы имени А.М. Горького состоялось торжественное открытие конференции. В нём приняли участие проректор по науке МГЛУ Ольга Ирисханова, директор проектного офиса международного сотрудничества Ольга Егорова, директор Института международных отношений и социально-политических наук Дмитрий Беляков, ведущий научный сотрудник Лаборатории сравнительного литературоведения и культурной дипломатии Сергей Бирюков.
17 сентября конференция продолжилась в МГЛУ, и пленарное заседание модерировали Ольга Егорова и Екатерина Похолкова, декан переводческого факультета. С приветственным словом и программным докладом выступил профессор Института иностранных языков Столичного педагогического университета Китая Лю Вэньфэнь. Он поделился ценными наблюдениями о специфике перевода поэтического текста в целом и произведений Хлебникова в частности, а также рассказал о результатах работы по освоению и адаптации русского литературного наследия в Китае. В этот день прозвучали доклады ведущих и молодых учёных из Москвы, Калининграда, Китая, Италии, Бразилии и США, посвящённые вопросам рецепции творчества Велимира Хлебникова, его диалога с традицией и особенностям поэтики.
После завершения секционных заседаний состоялась презентация «Мастерской авангарда» под руководством Сергея Бирюкова — поэта, учёного, ведущего научного сотрудника Лаборатории сравнительного литературоведения и культурной дипломатии Института международных отношений и социально-политических наук. Он также представил новую книгу стихотворений Хлебникова, вышедшую в серии «Поэты Москвы».
Завершением дня в МГЛУ стали два ярких творческих события. Первое — чтение стихов Хлебникова студентами и магистрантами университета на разных языках. Прозвучали переводы на английский, немецкий, итальянский, французский, испанский, китайский, армянский, арабский, азербайджанский, чешский, белорусский и казахский языки. Часть стихотворений была переведена обучающимися впервые. Вторым событием стал музыкально-поэтический перформанс в исполнении Сергея Бирюкова (чтение стихов), Сергея Летова (электросаксофон и флейты) и Светланы Бирюковой (музыкальные композиции). Участники смогли услышать, как поэзия Хлебникова и самого Сергея Евгеньевича обретает жизнь в музыкальном звучании и вербальном исполнении, что позволило прикоснуться к духу русского авангарда и его традиции.
Все участники конференции сошлись во мнении, что фигура Велимира Хлебникова стала уникальным прецедентом, способствующим объединению людей самых разных возрастов, стран и национальностей. В условиях глобальной турбулентности и поиска культурных ориентиров будущего обращение к Хлебникову и опыту русского авангарда обладает не только научной значимостью, но и служит источником духовного единства, формируя общие ценности и новые возможности для диалога культур и поколений.
Читайте также: