«Всего 5 минут — и ты в России», китайский блогер Петров, танцы на набережной и общие праздники на берегах Амура: главная газета Китая «Жэньминь жибао» опубликовала развернутый материал о жизни приграничных городов Хэйхэ и Благовещенска. Для китайских читателей эта публикация особенно значима — газета с тиражом более 3 миллионов экземпляров является официальным печатным органом Центрального комитета Коммунистической партии КНР и одним из самых влиятельных изданий в стране.
Уникальная близость
Как точно подметил журналист, «всего 5 минут — и ты в России» — для жителей Хэйхэ это не преувеличение, а повседневная реальность. Действительно, географическая близость наших городов уникальна: их разделяют лишь 750 метров, что делает Благовещенск и Хэйхэ одними из самых близких пунктов российско-китайской границы.

— Кухня, архитектура и искусство Хэйхэ сочетают китайские и российские черты одновременно. Этот город известен как столица китайско-российского колорита и курорт для оздоровления в Северном Китае, — пишет репортер «Жэньминь жибао».
Журналист «Жэньминь жибао» не упомянул время, которое приходится ждать на границе, чтобы перебраться из Благовещенска в Хэйхэ и обратно. Он пишет только о пяти минутах, за которые транспорт пересекает границу.
Интересный факт, отмеченный в статье: в периоды ледохода и ледостава между городами курсируют суда на воздушной подушке (которые мы привыкли называть пумами). Они преодолевают расстояние всего за 2 минуты. Как сказала российская туристка Оксана: «Судно на воздушной подушке очень быстрое, многие туристические компании Благовещенска рекомендуют этот вид транспорта как популярный аттракцион».
Феномен Петрова

Особое внимание китайские журналисты уделили китайскому блогеру со славянской внешностью Дун Дэшэну, известному как Петров. История его семьи впечатляет: прадед перебрался в Китай на санях, запряженных лошадьми, и вот уже четвертое поколение семьи живет в Хэйхэ. Его двоюродная бабушка до сих пор сохраняет традицию печь русский хлеб в печи.
Кухня, архитектура и искусство Хэйхэ сочетают китайские и российские черты одновременно. Этот город известен как столица китайско-российского колорита и курорт для оздоровления в Северном Китае.
— Когда мы встретили Дун Дэшэна в деревне Сядаогань уезда Сюнькэ города Хэйхэ, этот крепкий мужчина с глубоко посаженными глазами и высоким носом только что закончил работу в поле, и на его брюках еще оставались следы свежевскопанной черной земли. С воодушевлением он продемонстрировал свой новый автоматизированный опрыскивающий трактор, а его характерный северо-восточный диалект звучал тепло и душевно, — пишет газета.
Примечательно, что его видео с сочетанием иностранной внешности и идеального северо-восточного диалекта, собрали более 6 миллионов подписчиков.
— Я люблю чернозем, люблю чувство уверенности и радости, которое приносит весенний сев и осенний урожай, — цитирует издание Дун Дэшэна.
Благодаря такой популярности он смог монетизировать свое творчество и продавать китайские и российские товары в китайском «Тик-Токе». Производители в Поднебесной часто обращаются к лидерам мнений, чтобы те рассказывали об их товарах. Особенно часто Дун рекламирует продукты, например кукурузную муку, древесные грибы, соленые огурцы, крафтовое пиво.
В 6 утра Петров повел журналиста на международный большой утренний рынок в районе Айхуэй города Хэйхэ.
«Жэньминь жибао» — официальная газета Центрального комитета Коммунистической партии Китая, выходит на китайском, русском, английском, японском, французском, испанском, арабском, монгольском, тибетском, уйгурском, казахском, корейском, носу и чжуанском языках.
Издание заметило торговцев, которые выкрикивали фразы на русском языке. И русских, которые пришли позавтракать.
— Только что приплывшая из Благовещенска на лодке, чтобы попробовать местные деликатесы, российская девушка Оксана «ворвалась» в объектив Петрова и с улыбкой до ушей сказала: «У нас там нет таких оживленных утренних рынков, здесь такой богатый выбор завтраков!» — рассказывает газета.

Около
200
совместных культурных и спортивных мероприятий проводится ежегодно между Амурской областью и провинцией Хэйлунцзян
Удалось журналисту и его проводнику Дун Дэшэну побывать и на вечернем рынке в Хэйхэ.
— С наступлением вечера другой международный рынок Хэйхэ ожидал китайских и иностранных гурманов. Чем глубже ночь, тем больше людей собиралось на 600-метровом Международном большом ночном рынке Хэйхэ-Айхуэй. «Подешевле», «Хорошо»… Русские говорили по-китайски, китайцы — по-русски, торговались на двух языках, обменивались понимающими улыбками — и сделка заключалась, — описывает журналист.
По словам газеты, легкость, с которой можно попасть на рынок и перекусить, стала возможной благодаря круглогодичному режиму работы пропускного пункта Хэйхэ и хорошо налаженному транспортному сообщению между «городами-близнецами Китая и России».
Культурный обмен: цифры и факты

Фэн Цзявэнь, ответственный за пропаганду в партийной ячейке деревни Бяньцзян уезда Сюнькэ, рассказал газете, что в этой деревне с тысячным населением русские составляют около трети.
С
70
до 450 человек, самому младшему из которых всего 8 лет, выросло с 2007 года количество студентов Института Конфуция в БГПУ
Журналист «Жэньминь жибао» прибыл в Бяньцзян как раз во время Пасхи. Русские жители были одеты в яркие костюмы и разнообразные украшения. На длинном столе они выставили шашлык, соленые огурцы, расписные яйца. Вечером жители деревни танцевали вокруг костра на деревенской площади, украшенной матрешками и расписными яйцами.
Публикация приводит впечатляющие данные: ежегодно между Амурской областью и провинцией Хэйлунцзян проводится около 200 совместных культурных и спортивных мероприятий. Только Российско-китайская ярмарка, прошедшая недавно на двух берегах Амура, собрала десятки тысяч участников.
Знаковым событием стала совместная акция «Цветы на Амуре» в честь годовщины Победы во Второй мировой войне. Как отмечается в материале, это подчеркивает глубокое уважение к общей истории.
Инфраструктура дружбы

Издание подробно описывает инфраструктурные объекты, связывающие наши города: круглогодичную работу пропускного пункта, понтонную ледовую переправу в зимний период, суда на воздушной подушке и теплоходы, перевозящие до 240 человек.

Особого внимания заслуживают данные о работе Института Конфуция в Благовещенске. Как сообщил руководитель Николай Кухаренко: «С 2007 года количество студентов выросло с 70 до 450 человек, самому младшему из которых всего 8 лет».
Знаковым событием стало решение с 2022 года ввести преподавание китайского языка в школах Благовещенска , в разработке программ которого активное участие принимал Институт Конфуция.
Материал завершается комментарием главного редактора «Амурской правды» Елены Павловой, которая отмечает: «Эти тесные культурные связи, совместные празднования и повседневная дружественная интеграция сплачивают народы России и Китая по обоим берегам Амура».
Почему Хэйхэ?

Несмотря на то что Хэйхэ — очень маленький город, о нем часто стали говорить в Поднебесной. Хэйхэ в сфере внутреннего туризма позиционируется как точка, где можно увидеть россиян и пообщаться с ними. Утренний и вечерний рынок там называют Международными, а китайские блогеры, которые часто гуляют по таким местам, берут интервью у туристов. Такие видео всегда набирают много лайков и просмотров! Активная реклама города и его округов помогает развиваться внутреннему туризму.
В деревне Бяньцзян уезда Сюнькэ с тысячным населением русские составляют около трети.
С января по май 2025 года территории Китая, которые находятся на границе с Россией, приняли 11,7 миллиона туристов из КНР. Это на 25 % больше, чем за такой же период прошлого года. Доходы туротрасли за этот период составили 6,9 миллиарда юаней. Это на 38 % больше, чем годом ранее.

Как точно отметила главный редактор «Амурской правды» Елена Павлова, именно эти ежедневные, казалось бы, малозаметные моменты — общие танцы на набережных, совместные праздники, дружеские улыбки на рынках — и делают отношения между нашими странами такими прочными. И то, что такая крупная газета Китая обратила внимание на эту уникальную связь, подчеркивает: наше приграничье стало примером того, как два народа могут идти вперед, сохраняя свои традиции, но с уважением и интересом принимая культуру соседа.
Возрастная категория материалов: 18+
