К 80-летию Великой Победы в Белграде (Республика Сербия) издана «Книга памяти русских эмигрантов-антифашистов в годы Второй мировой войны в Югославии», подготовленная Домом русского зарубежья им. А.Солженицына и русско-сербским дуэтом авторов — Мариной Сорокиной и Миланой Живанович и включающая более 300 судеб русских белых эмигрантов, противостоявших коричневой чуме.
Здесь из каждой лаконичной строки — боль и страдание, память и забвение, триумф и трагедия, победа и поражение, гибель и вечная жизнь.
Это издание продолжает работу Дома русского зарубежья по публикации материалов об участии российских зарубежных соотечественников в антифашистской борьбе и движении Сопротивления в различных странах Европы в годы Второй мировой войны. В настоящем издании около трехсот кратких биографий впервые открывают огромный, но малоизвестный в академической историографии и общественном пространстве, мир русских участников народно-освободительного движения в странах бывшей Югославии — Сербии, Хорватии, Черногории, Боснии и Герцеговине, Словении и Македонии.
Как известно, в межвоенной Югославии была сосредоточена одна из самых больших и динамичных русских диаспор межвоенной̆ Европы. Активными участниками противостояния немецкой, итальянской, болгарской оккупации страны в годы Второй мировой войны стали и русскоязычные сопротивленцы — не только советские военнопленные, вливавшиеся в партизанские соединения по всей территории Югославии, но и русские белоэмигранты, воевавшие в рядах различных воинских подразделений Югославской армии, а также гражданские лица — прежде всего те, которые разделяли идею борьбы с фашизмом и нацизмом как символ и практику солидарности и поддержки своей исторической родины, принявшей на себя основной удар коричневой чумы в годы Второй мировой войны. Их светлой памяти и посвящена наша работа.
В многочисленных русских учебных заведениях, гимназиях и кадетских корпусах Югославии прививали и культивировали как главный приоритет любовь к родине предков, но в то же время — к «зарубежной родине», как называла Королевство, давшее приют русским в самые трудные годы Исхода, известный лингвист русского происхождения, действительный член Сербской академии наук и искусств И.Г.Грицкат-Радулович.
Как видно из приводимого биографического материала, именно второе поколение русской белой эмиграции, выросшая уже в Югославии молодежь, и составило костяк русских сопротивленцев. Они противостояли фашизму с оружием в руках как бойцы регулярной и народной армий, участники партизанского движения и подпольных организаций; многие из них отдали свои жизни за свободу и независимость Югославии. В то же время наши балканские соотечественники оставили заметный и все еще в полной мере не оцененный след как интеллектуалы, вырабатывавшие стратегии культурного сопротивления и транслировавшие их в пространство русского мира.
Настоящая совместная российско-сербская работа, изданная на русском и сербском языках в двух томах, — первый шаг на пути кодификации и осмысления значительного фактического материала, который должен еще дополнительно выявляться в государственных и личных архивах, что возможно только в рамках усилий большого международного коллектива историков. Но и она не была бы возможна без учета и использования того важнейшего вклада по собиранию и популяризации имен русских эмигрантов — героев Второй мировой войны, который связан с неутомимой деятельностью известных потомков белоэмигрантов, Алексея Борисовича Арсеньева (Сербия) и Татьяны Витальевны Пушкадии-Рыбкиной (Хорватия). Новое дыхание проблематике русской левой эмиграции в Югославии придали многочисленные работы современного русско-сербского исследователя и профессора А.Тимофеева, посвященные истории Союза советских патриотов в Белграде.
К сожалению, драматический опыт зарубежных соотечественников в годы Второй мировой войны в Югославии, их имена и заслуги пока минимально известны и признаны на родине, хотя многие из них вернулись в СССР в 1950-е годы. «Книга памяти», подготовленная в ДРЗ, поможет хотя бы частично восполнить этот досадный пробел.
Символично, что издание «Книги памяти» стало возможным благодаря интенсивному сотрудничеству ДРЗ с недавно воссозданным Русским научным институтом в Белграде во главе с его директором, профессором Белградского университета Ириной Антанасиевич, которой приносим благодарность за поддержку и создание оригинального макета. Также выражаем нашу признательность многолетнему другу ДРЗ, сербскому историку-архивисту Ранке Радженович, которая взяла на себя перевод русской версии издания на сербский язык.
Марина Сорокина