По-русски, пожалуйста! Иностранных надписей на фасадах станет заметно меньше

У бизнеса есть чуть больше полугода, чтобы все сделать правильно. С 1 марта 2026 года заработает закон, который запрещает использование только иностранных названий на различных вывесках, табличках, в названиях строительных проектов. До этой даты необходимо привести надписи в соответствие с новыми требованиями.

По-русски, пожалуйста! Иностранных надписей на фасадах станет заметно меньше | ФОТО Полины АКИМОВОЙ

ФОТО Полины АКИМОВОЙ

Мода на импортные названия пришла в лихие 1990‑е, когда рыночные отношения только зарож­дались. Было сильно влияние иностранных производителей, которые заполонили российские рынки и магазины. Для того чтобы казаться «круче» (ведь импортное — значит качественное, как тогда многие думали), и стали использовать названия типа Vasilek Life. Зачастую такое засилье иностранных надписей непонятного назначения вводит потребителей в заблуждение.

Благодаря закону больше русских слов станет в магазинах, кафе и других заведениях торговли, бытового и иного обслуживания потребителей. Здесь все информационные указатели, надписи, таблички, знаки должны быть выполнены на русском языке. Проще говоря, таблички close и броские надписи sale закон обяжет изменить на «закрыто» и «распродажа». За нарушения установлены штрафы.

Статья по теме:

Руководитель юридического отдела независимого профсоюза «Новый труд» Сергей Довгаль подчеркивает, что закон не распространяется на исторические названия и вывески, официально зарегистрированные товарные знаки (бренды), объекты дипломатических миссий и международные спортивные федерации. Также правило не применяется к надписям внутри помещений, не предназначенных для публичного доступа. Однако любые дополнительные пояснения — описание деятельности, слоган или указание типа товара или услуги — должны быть на русском языке (например, «Одежда», «Магазин электроники», «Кафе»).

Президент Федерации рестораторов и отельеров Игорь Бухаров напоминает, что Россия — гостеприимная страна. И сейчас делается упор на развитие ее туристического потенциала. «Нельзя полностью отказаться от иностранных слов. Особенно это касается названий объектов общественного питания, мест размещения. К нам приезжают тысячи туристов, им важно понимать, где остановиться, где отдохнуть, поесть. Они же не обязаны ­изучать русский. А думать об удобстве гос­тей — это признак дружелюбия и хорошего тона», — рассуждает Бухаров.

Член Ассоциации юристов России Евгений Пантазий уточняет, что закон оставляет возможность для изготовителя (исполнителя, продавца) по его усмотрению использовать в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей, наряду с русским языком государственный язык субъектов РФ, язык народов РФ и иностранные языки. «Но при этом такая информация должна быть идентичной по содержанию, равнозначной по размещению и техническому оформлению по отношению к информации, выполненной на русском языке, — говорит юрист. — То есть, по сути, допускается дублирование информации на иностранном языке, но русский текст все же должен оставаться основным и наиболее заметным». Если шрифт на русском языке будет мельче или бледнее, это уже нарушение.

Сам бизнес настроен спокойно. Закон представляет собой компромисс между государственной политикой поддержки языка и интересами бизнеса, полагает вице-президент Ассоциации предпринимателей по развитию бизнес-патриотизма АВАНТИ Бекзод Ганиев. «Ключевой позитив — сохранение товарных знаков и достаточный срок на адаптацию. Движение к единым стандартам в долгосрочной перспективе создаст более предсказуемую среду для всех участников рынка. Однако основной минус — высокие затраты и потенциальные сложности с дизайном и трактовкой требований, особенно для сетей и брендов, чья идентичность тесно связана с англоязычными элементами», — отметил он.

Локализация наименований потребует некоторых инвестиций для физической замены вывесок, но большинство компаний совмещает эту необходимость с общей реновацией витрин, говорит гендиректор одной из известных пиар-компаний Екатерина Мовсесян.

Впрочем, отдельные предприниматели отмечают, что замена существующих вывесок может потребовать значительных финансовых затрат. Некоторые вывески стоят от 500 тыс. до 2 млн рублей. «Многие бренды уже имеют устоявшийся визуальный стиль и логотипы, которые ассоциируются с определенными цветовыми схемами, шрифтами и графическими элементами. Рекомендуется провести аудит существующих брендов и определить, какие элементы могут быть адаптированы без ущерба для их идентичности», — подчеркивает основатель одного из дизайн-бюро Филипп ­Наставшев.

Но, поскольку зарегистрированные товарные знаки менять не будут, для крупного бизнеса не изменится ничего. Изменится для небольших компаний, магазинов, кафе, которые не могут зарегистрировать свое название как товарный знак, например, потому что там используется некое общеупотребимое слово, относящееся к отрасли. Им придется переименовываться.

Отдельная история с вывесками, дублирующими доменное имя. Вывеска в этой конфигурации, условный veterinar.shop, привязана к конкретному доменному имени в Сети. Если переименовать на кириллицу, то эта связь разорвется.

Закон принят, ему надо соответствовать, это очевидно. Очевидно и то, что теперь бизнесу предстоит большая работа, и без потерь тут не обойтись.

По материалам «Российской газеты»

Читайте также:

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 148 (7970) от 14.08.2025 под заголовком «По-русски, пожалуйста!».

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Санкт-Петербургские ведомости», подробнее в Условиях использования
Анализ
×