Слабослышащие актёры научились озвучивать фильмы для глухих. Недавно завершилось обучение у первой такой группы. Как проходили занятия и какие возможности открылись для участников – подробнее в Добро.Медиа.
Подготовка большой группы слабослышащих людей к работе с микрофоном и самого материала для студийного озвучивания. Фото: соцсети «Языки без границ».
10 из 20 и два этапа
В Санкт-Петербурге впервые в России подготовили слабослышащих актёров дубляжа документального кино. Проект НКО «Языки без границ» получил более 20 заявок от людей с различной степенью нарушения слуха без театрального или актёрского опыта. Только десять из них смогли дойти до финала.
На первом этапе им ставили речь, учили правильно дышать и работали с артикуляцией. На втором – отправили в киностудию «Ленфильма» озвучивать видео, снятое для проекта на жестовом языке. Практикой руководили педагоги Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения Ирина Андрякова и Станислав Никольский.
Слабослышащие актёры озвучки не просто читали текст, а по-настоящему вживались в речь глухих артистов. Тренировались на стихах Пушкина. Их адаптацией на русский жестовый язык занимались специалисты из Москвы: Варвара Ромашкина, Алексей Знаменский и Дарья Семёнова. Режиссёром проекта стала автор просветительских фильмов «По следам Александра Невского» и «МХТ. Выход за сцену» Анна Турчанинова.
Практикой руководили педагоги Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения Ирина Андрякова и Станислав Никольский. Фото: соцсети «Языки без границ».
«Мало кто из нас ожидал, что стихотворная форма окажется такой сложной для озвучивания. И тем ценнее те эмоции, которые испытывали все участники проекта, когда завершалась работа над озвучиванием очередного стихотворения», – делится генеральный продюсер ЧАНО «Языки без границ» Сергей Кречетов.
По словам, по глазам, по голосу
В «Языках без границ» работают как люди с инвалидностью по зрению, слуху и нарушениями опорно-двигательного аппарата, так и те, у кого нет ограничений по здоровью.
Выпускники курса уже в этом году смогут подарить голоса фильмам на жестовом языке из серии «Диалоги об искусстве. Подкаст для неслышащих». Совместный с музеями Москвы и Санкт-Петербурга проект расскажет о временных выставках в столицах.
«Все наши выпускники – непрофессиональные актёры с разной степенью владения собственным голосом. Разумеется, не все будут озвучивать кино: для кого-то программа показала пределы собственных голосовых возможностей», – объясняет Сергей Кочетков.
Прежде всего «Языкам без границ» нужны голоса для озвучивания собственных фильмов на жестовом языке. И вскоре завершится монтаж полнометражного кино о проекте. Премьера запланирована на осень 2025 года.
Слабослышащие актёры озвучки не просто читали текст, а по-настоящему вживались в речь глухих артистов. Фото: соцсети «Языки без границ».
В НКО уверены: слабослышащие актёры будут востребованы и для озвучивания документального контента на кинорынке.
Ранее редакция Добро.Медиа рассказывала о чудесном спасении глухого дедушки.