Фото: «Татар информ» / Салават Камалетдинов
Предложение заменить в школьных программах предмет «Родной язык» на «Язык народа Российской Федерации» вызвало обеспокоенность среди ученых, парламентариев и представителей национальных сообществ. Они опасаются, что формальное изменение названия может повлечь за собой реальные потери — как в правовом статусе национальных языков, так и в их преподавании.
Как сообщает издание «Миллиард.Татар», проект приказа Минпросвещения РФ исключает «избыточные» предметные области, вводит новый предмет «Духовно-нравственная культура России» и предлагает переименовать «Родной язык» в «Язык народа РФ». В министерстве уверяют: это лишь уточнение формулировок. Однако эксперты видят риск, что национальные языки потеряют статус языков этнической идентичности, то есть языка, на котором говорят с самого рождения.
Первый заместитель председателя комитета Госдумы по делам национальностей Ильдар Гильмутдинов отмечает, что вопрос находится в стадии формирования.
— Даже на нулевом этапе мы принимаем участие и пытаемся влиять на ее формирование. В нашем понимании, если мы вносим изменения в закон о языках народов России, то ситуация должна становиться только лучше. Но если это ухудшает уже действующие и устоявшиеся нормы, мы будем категорически против такой идеи и концепции, — подчеркнул он.
Парламентарий отметил, что Минпросвещения разработало федеральные стандарты, где предмет переименован, но пока документ не принят— изменения невозможны. По его словам, комитет обратился в министерство с вопросами, как будет реализовываться проект.
— Специалисты пока что сами не могут предположить, как это может повлиять на изучение родных языков, — указал Гильмутдинов.
Люди с детства могут говорить не на русском, но интегрированы в русскую культуру
Кандидат философских наук Рустем Вахитов считает, что новое наименование создает правовую неопределенность.
— В нашей стране есть множество людей, которые перенимают от своих родителей и с детства начинают говорить не на русском, а, скажем, на татарском, чеченском, тувинском и других языках, — отмечает эксперт.
При этом он указывает, что «все они прекрасно владеют русским языком, прекрасно относятся к русской культуре, интегрированы в нее, но все-таки русский для них — язык межнационального общения и даже язык повседневного общения, но не этнически родной язык».
Вахитов не согласен с формулировкой советника президента Елены Ямпольской, которая написала в своем телеграм-канале, что «если русский не родной, значит, Россия — не родина».
По сути, Ямпольская отказала им в праве называться российскими патриотами, размышляет ученый:
— Людям, которые работают на благо России, даже, бывает, жертвуют жизнью, но имеют «неправильный» родной язык.
Журналист и научный сотрудник Казанского научного центра РАН Максим Кузнецов говорит, что в науке родной язык — это первый освоенный, в быту — это язык народа, его этнической группы, даже если человек плохо им владеет.
По его словам, новый термин «Язык народа РФ» снимает эмоциональность, но вызывает опасения — не превратится ли это в инструмент отказа от изучения национальных языков.
— Формулировка «если русский не родной, то и Россия не Родина» звучит нелепо и неправильно. Вместе с тем понятно, что за ней стоит, так как противопоставление «русского» и «родного русского» для русских детей (которых в России большинство) тоже выглядит нелепо и неправильно, — считает эксперт.
Если торопиться, можно сломать существующую систему
Кандидат социологических наук, общественник Тимур Мухтаров напоминает:
— Есть дети, которые по национальности не являются русскими, их дети или их родители часто в качестве дополнительного языка для изучения выбирали «Родной русский», тем самым меньше уделяли времени государственному языку своей республики или вовсе его не изучали.
По его словам, необходима стратегия по развитию языков, которая должна приниматься с участием регионов.
Он напомнил слова председателя Всемирного курултая башкир ЭльвирыАйткуловой, что не стоит торопиться с внедрением этой инициативы.
— Если с осени этого года начать это все ломать, кинуться в реформирования, то мы получим обратный результат, это вызовет напряжение со всей этой законодательной базой, будут дезориентированы учителя национальных языков, будет кризисная обстановка, — говорит Мухтаров.
Рустем Вахитов соглашается, что поспешное внедрение может сломать существующую систему.
— Татарский ребенок, перенявший от родителей татарский язык, но живущий в Челябинской области, не получит образования на татарском, ибо в названии предмета упомянуты только республики? А как быть татарину, живущему в Башкортостане, или башкиру, живущему в Татарстане? Раньше его ребенок мог изучать, соответственно, татарский и башкирский как родной, а теперь им будет предлагаться лишь язык титульного народа как второй государственный в республике? — задается он вопросом.
Депутат Ильдар Гильмутдинов говорит, что конкретных ответов на вопросы, которые задают эксперты, нет пока даже в Госдуме.
— Только-только мы с родителями налаживаем отношения и понимание, что нужно изучать свой родной язык, и они пишут заявления в татарскую, марийскую, чувашскую группу. Если проект в окончательном виде будет так и принят, это приведет к очень негативной ситуации с изучением других родных языков — татарского, чувашского, башкирского и других, — предупреждает он.
Парламентарий подчеркнул, что эта тема находится на контроле, рабочая группа его комитета собирает предложения от заинтересованных экспертов.
Но «пока что вопросов больше, чем ответов», признается депутат Госдумы.