Улыбка матрешек

@rusmir

Фильм «МоскваКаир» создан совместными усилиями российских и египетских кинематографистов

Необычная кинопремьера состоялась 24 июня в столичном кинотеатре "Пять звезд на Смоленской": романтическая полусказка "Москва — Каир". Фильм создан совместными усилиями российских и египетских кинематографистов. В дальнейшем прокат ленты предполагается провести по всему Ближнему Востоку и Средней Азии.

В Египте публика уже увидела и полюбила эту картину, где она вышла на экраны под названием "Матрешка".

Для встречи с первыми российскими зрителями в Москву приехали сценарист Эмад Эль-Сибаи, продюсеры Энаам Ахмед Тунси и Мохамед Мохамед Эльсагир, режиссер Халед Махран. В ролях заняты как российские, так и египетские актеры, съемки проходили в Москве и Хургаде.

На пресс-конференции египетские гости рассказали журналистам об этапах создания фильма. Все началось с книги "Улыбайтесь, вы в Египте!", написанной Еленой Серебряковой в 2008 году и изданной в 2013-м. История, полная драматических коллизий, переносит читателя в переломные и кризисные 1990-е, когда наши наивные соотечественники искали воплощения прекрасной мечты и лучшую жизнь далеко за пределами родной страны. Поэтому неизбежно драматургическое противопоставление двух реальностей: "1993 год. В России последствия перестройки, карточная система и разгул преступности, а в Египте солнце, песок, море. Но не все там как в восточной сладкой сказке..."

Елена Серебрякова во многом описывает в романе события, свидетелем которых она была. Как и ее четыре героини, вчерашние школьницы, она отправилась в 1992 году в солнечный Египет, где вышла замуж и осталась жить и работать. Конечно, восточная сказка вскоре растаяла, и жизнь в чужой стране обернулась "экзотическими" проблемами. Но здесь везде, на сувенирах и рекламных постерах, мелькает надпись, которая дала название роману Серебряковой — "Улыбайтесь, вы в Египте!".

Книга была тепло принята читательской аудиторией в Египте, что вызвало интерес кинематографистов к ее экранизации. Но в фильме, снятом по мотивам романа, реалистическая драма превратилась в романтическую комедию. Елена Серебрякова довольно долго работала над сценарием, поскольку постоянно шел процесс его согласования и переписывания на русском и арабском языках и с соавтором, и с режиссером будущего фильма. По ее словам, в фильм вошло далеко не все, очень многое переделано...

Наверное, сама идея создания этой картины была в какой-то степени авантюрной, но и юные героини книги и фильма как раз авантюристки. Однако подкупают их непосредственность и чистота, переданные молодыми актрисами Марией Риваль, Анастасией Акатовой, Мариной Волковой и Полиной Гретц. В какой-то момент их героини, приехавшие работать танцовщицами в гостиничном ресторане, понимают, что выдержать трудности им помогут умение держаться вместе, актерские способности, русская смекалка и искрометный юмор.

Безусловно, можно говорить о типичности самой ситуации, описанной в книге и снятой в фильме, — сколько таких русских девчонок устремилось в экзотические страны из серых будней перестроечной России! Елена Серебрякова вспоминает те времена с досадой и нескрываемым сожалением: ведь далеко не у всех сложилась на чужбине жизнь, не все нашли своего прекрасного принца. Утраченных иллюзий и поломанных судеб наберется не на одну книгу.

Очень важно было представить в фильме то далекое уже от нас время. И не только костюмы, интерьеры, прически и макияж вполне соответствуют эпохе, но и верно заданный ритм повествования показывает зрителю время начала 1990-х. Возникает ощущение эпохи переходного времени: люди еще не забыли прошлое, но и не шагнули в новую жизнь... Это переходное состояние также можно считать удачной находкой фильма, поскольку столь тонкую грань не так просто оживить в кино. Кстати, об эпохе 1990-х годов недавно у нас в стране вышло сразу несколько фильмов и сериалов, с большей или меньшей степенью достоверности передающих атмосферу и события тех неспокойных лет. Но в России чаще снимают фильмы с безнадежным положением героев, любая драма усугубляется и часто доводится до "точки невозврата". А в Египте из реалистической драмы постарались сделать легкий фильм, чтобы симпатичные героини ни в коем случае не впали в отчаяние, не оказались в ловушке, из которой им никогда не выбраться. Стоит отметить это принципиальное различие подходов.

Казалось бы, некогда столь массовая чернуха в отечественном кино 1990–2010-х уже всем порядком надоела и наконец-то ушла из поля зрения продюсеров и режиссеров. Однако недавнее возрождение интереса к 1990-м годам в современном российском кинематографе, попытка осмыслить и проанализировать события минувших лет снова породили тренд на деструктивное настроение и негатив. Но вряд ли в Египте жизнь людей легче и радужней, нежели в России, проблемы, неустроенность, потери и боль есть в жизни человека, где бы он ни жил. Умалчивать о них нельзя, это весьма обширная область исследований в искусстве в целом и в кинематографе в частности. Поэтому так важен выбор писателей, художников, режиссеров — в каком ключе подать историю, каким настроением одарить зрителя?

Известный в Египте кинорежиссер Халед Махран заметил: "Я взялся за этот проект с большим воодушевлением. Мне очень понравилась сама тема, но также я был рад возможности возобновить культурный обмен между Россией и Египтом в сфере кинопроизводства. Ведь предыдущий совместный проект советских и египетских кинематографистов состоялся в 1964 году! Это был фильм режиссера Юсефа Шахина "Люди и Нил". Я уверен, нам надо намного чаще вместе работать! Должен сказать, я очень высоко оцениваю профессиональный опыт российских коллег, которые работали на нашем проекте. Замечательный кинооператор Владимир Артемьев — один из таких профессионалов. Конечно, было сложно работать через переводчика, потому что в нашей египетской группе никто не знал русского языка. Но я думаю, такой результат, какой у нас в итоге получился, все равно стоит усилий и вызывает желание снимать кино совместными силами. Мы не хотим останавливаться на достигнутом. Есть сценарий для продолжения этой истории, и есть вероятность, что мы этот полнометражный фильм сделаем в сериальном формате. Вот такие у нас ближайшие планы. Но сначала, конечно, важно показать наш фильм российским зрителям! Ведь к вам в Россию он шел довольно долго: в Египте премьера состоялась в декабре 2019 года. И у нас фильм вышел под названием "Матрешка", в этом, по-моему, есть символический смысл: Египет, как матрешка, вобрал в себя этих русских девочек... Наши зрители очень тепло приняли их историю, полюбили их, поэтому продолжение фильма будет востребовано публикой, я не сомневаюсь! Такая добрая история, которая согревает сердца, нужна всем нам, в любой стране"...

Согласно решению Министерства культуры РФ, совместные проекты с кинематографистами дружественных стран будут поддерживаться. И наши египетские гости надеются найти возможность кооперации для дальнейшей работы, чтобы снять новые приключения четырех русских подруг в Египте.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Журнал «Русский мир.ru»», подробнее в Условиях использования
Анализ
×
Мария Александровна Риваль
Последняя должность: Актриса (Театр имени Евгения Вахтангова)
Анастасия Владимировна Акатова
Последняя должность: Актриса
Мохамед Абдуллахи Мохамед
Последняя должность: Президент (Президент Республики Сомали)
Серебрякова Елена