Издательство «Белая ворона» сняло с продажи четыре книги шведского писателя Свена Нурдквиста: «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит» и «Готовим с Петсоном и Финдусом». Их переводчицу, правозащитницу Александру Поливанову, 30 мая признали иностранным агентом. Сами переводы были выполнены 20 лет назад. Представители «Белой вороны» подчеркнули, что книги сняты с продажи временно, а другие издания серии по-прежнему можно купить. «По закону переводчик книги приравнивается к автору. И теперь нам нужно совершить ряд необходимых действий, этим же законом предусмотренных: изменить маркировку детских книг на 18+, добавить на обложки стикеры с уже хорошо всем знакомой плашкой и соблюсти другие формальные требования. Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже. Но, как вы уже поняли, будут нюансы», — объяснили в издательстве. В конце мая книжные магазины получили список из 23 книг, которые издательство детской литературы «Самокат» попросило снять с продажи. В их число вошли «Свобода, равенство, сестринство» Марты Бреен, «Сиди и смотри» Марты Кайдановской и Андрея Бульбенко; Oh, boy! Мари-Од Мюрай, а также сборник карт «Путешествие в картинках по континентам, морям и культурам мира» Александры и Даниэля Мизелиньских. Больше новостей о моде, красоте и современной культуре — в телеграм-канале The Blueprint News.