Девиз второго дня III Международного книжного форума «Китап-Байрам», проходящего сейчас в Уфе — «Слово о вечном». И одной из самых ярких театральных жемчужин фестиваля стала постановка Национального молодежного театра РБ им. Мустая Карима «Играем Пушкина: Царевна лебедь» режиссера Ольги Мусиной.
Спектакли «Китап-Байрама»: «Играем в Пушкина: царевна Лебедь»
Блистательный спектакль прошел на Акмуллинской сцене в пик аномальной для конца мая жары. Но с локацией театру чрезвычайно повезло. Уютную камерную Акмуллинскую сцену в два часа уже накрывает плотная тень от главного здания университета, плюс она стоит немного в стороне от хаотичных людских потоков и в итоге получается настоящий летний открытый театр. До НМТ здесь выступали артисты Башдрамы и их чрезвычайно тепло провожали зрители.
В официальной версии всем знакомая сказка Александра Сергеевича звучит как: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Но в НМТ самое длинное название «солнца русской поэзии» изменили, отразив в своем варианте основную идею постановки. В веселую, полную доброго юмора сказку актеры с удовольствием играют, причем так же легко, вкусно и озорно, как писал ее Пушкин. И сказка получилась необыкновенно светлой, полной воздуха и прозрачно-невесомой, как лебединое перышко.
В «Царевне Лебеди» есть всё: и любовь, и путешествия, и чудеса, и даже коварство. А главное — доброта, справедливость и исключительное очарование.
Некоторые литературоведы утверждают, что каждый герой сказки — это глубокая метафора политических событий того времени. Ткачиха — это символ Англии, где процветали мануфактуры и было развито ткацкое производство, повариха — Франция, родина кулинарных изысков, сватья Бабариха — Австрия, которая активно занималась венценосными браками и исправно поставляла во все государства невест из знатных родов. Царя Салтана олицетворяют с русским народом, а его чудо-сына богатыря Гвидона — с могучим и великим русским языком. Царица, жена Салтана — это душа русского народа, а царевна Лебедь — душа русского языка. Которую и сейчас стаи заморских коршунов выклевать-уничтожить под корень мечтают. Так что акцент в названии на волшебной птице актуален, как никогда.
Беспримерная гибкость и подвижность пушкинского слога — настоящее сокровище живого слова, это наше все.
Увы, открытые показы фестивальных спектаклей без сценографии и декораций не могут представить их зрителю в полном объеме. Ведь работа художника-постановщика, свет в театральных постановках не менее важны, чем работа режиссера и актерская игра. Да и нет на переполненных людьми и посторонними шумами фестивальных пространствах перед сценами особой камерной театральной атмосферы погружения в текст и смыслы пьесы, совсем по-другому звучат многократно усиленные микрофонами монологи и музыка.
Открытые театральные показы — это всегда лишь легкие прикосновения к богатой фактуре оригинала.
Но именно пушкинские сюжеты и строки хорошо вписались в праздник книжного форума, визуально оживив страницы широко представленных здесь разных изданий сказок Александра Сергеевича. Кстати, постановок только по «Сказке о царе Салтане» на Акмуллинской сцене сегодня было представлено две, причем абсолютно разных. От других спектаклей и театрализованных концертов форума их выгодно отличало то, что именно эту сказку мы все прекрасно знаем наизусть, а ее знаменитый пролог зубрим на оценку в школе и помним потом всю жизнь.
Не зная программы форума и подойдя к сцене случайно и ненадолго лишь «поглазеть», люди сразу же включались в сюжет, прекрасное зная и начало, и конец. Основная масса зрителей смотрела спектакль полностью, придя пораньше, чтобы заранее занять места.
И «Молодежка» зажгла по полной! Я смотрела этот спектакль несколько раз в театре и чрезвычайно за него переживала: как эта чудесная легкая сказка впишется в фестивальное многолюдье, как обойдется без декораций?
Волновалась я абсолютно зря. Да, сказка зазвучала немного по- другому, но в этом формате показа она полностью оправдала слово «играем» в названии. Появились смешные интерактивные пристройки, а народные песни с танцами и частушки прекрасно смотрелись и без театрального света.
Еще хотелось бы отметить то, что актеры прекрасно обходились без микрофонов и их хорошо было слышно даже на Акмуллинской аллее. А живое слово дорогого стоит.
Костюмы постановки выдержаны в светлой гамме. Белый — символ чистоты, невинности, открытости, высшей духовности, добра. Он вдохновляет и внушает надежду, а еще изначально гасит визуальный шум. Белые рубахи и сарафаны украшены изысканной красной и охристой отделкой, в оторочке сарафанов, кокошника Ткачихи есть намек на лоскутное буйство палитры печворка, но главенствует в общем решении белоснежный цвет. Его органично дополняют отдельные роскошные детали. Например, сверкающие самоцветами и золотом короны, бармы, сапоги. Театральная метка несказанных богатств и сокровищ сюжета. Такое художественное оформление во главу угла ставит яркий и образный пушкинский текст.
Ведущий актер НМТ Андрей Ганичев решил образ Салтана с легкой иронией, как несчастную жертву абьюзивных родственных отношений. И царь получился нетрафаретный и симпатично-смешной.
Его жена (Светлана Бронникова) — трогательная, комичная, иногда до слез пронзительная.
Гвидон Дмитрия Гусева тоже имеет забавный рисунок роли. Его мстительный богатырь комаром-мухой-жуком летал по сцене и нещадно жалил зловредных родственниц.
Царевна Лебедь Эвелины Завричко — нежная и грациозная, но в то же время по девчоночьи смешливая и озорная. И с самой первой минуты знакомства от лапок и до клюва влюбленная в Гвидона. Как волнующе она трепещет каждым перышком, когда ранее не замечавший ее чувство царевич объявляет ей свое третье желание о женитьбе.
Бабариха (Людмила Воротникова) каноническая злобная интриганка с властным зычным голосом. В ней чувствуется сила и жесткий характер. Великолепная работа!
Так же хороши и органичны Ткачиха (Карина Фат-Ярмеева) и Повариха (Лада Николаева): яркие, карикатурно-стервозные, щедро приправляющие спектакль острым перцем столь необходимого в драматургии конфликта. Эта отрицательная троица — настоящее украшение спектакля.
В сказке многие актеры примеривают на себя сразу несколько образов. Здесь все играют всех! Очень понравились и повеселили купцы (Асхат Накиев, Влад Нурисламов, Ильгизар Кудашев), они же бояре, они же 33 богатыря. Их феерически смешные перевоплощения и пристройки ролей неимоверно веселили всех.
Очень-очень долго аплодировали зрители в финале. Слышала, как опоздавшие интересовались названием театра и сказки, планируя обязательно сходить на эту постановку.
Спектакль «Играем Пушкина: Царевна Лебедь» хрустальным прохладным колокольчиком прозвенел на тридцатиградусном дневном пекле. Он невероятно созвучен пушкинскому слогу: эфемерно-воздушный и при этом колоритный, волшебный и удивительный.
Шикарный подарок всем гостям «Китап-Байрама»!
Фото автора.
Читайте нас: