Японские компании советуют женщинам не носить очки, чтобы быть более привлекательными

@Sm News
Японские компании советуют женщинам не носить очки, чтобы быть более привлекательными

Фото google.com

Вслед требованиям, чтобы женщины носили высокие каблуки и макияж на работе, японские компании теперь предписывают им не носить очки.

Женщины привыкли к тому, что им говорят улыбаться, веселить и следовать бесчисленным другим инструкциям, которые мужчины навязывают им. Несколько японских компаний в настоящее время говорят женщинам не носить очки из-за боязни не угодить клиентам — что вызвало волну возмущения.

Хэштег #glassesban появился после того, как японское телевидение Nippon информировало нацию о компаниях, требующих, чтобы работницы выбирали контактные линзы.

Одна последовательница объяснила, что была вынуждена носить очки, восстанавливаясь после болезненной глазной инфекции. Другая рассказала о бывшем работодателе, который утверждал, что клиенты не находят очки привлекательными. Это не редкие случаи. Крупные розничные сети утверждают, что женщины в очках производят «холодное впечатление».

В то время как социальные нормы здесь лежат у ног отдельных предприятий, решающих, как женщины должны одеваться, основная причина, несомненно, глубже — старые традиции Японии, когда вопросы, касающиеся пола, когда-то не подлежали обсуждению.

Очевидно, что современные женщины и мужчины готовы оспаривать эти нормы.

Запрет на очки для японских продавщиц — это один из последних споров, связанных с корпоративными дресс-кодами. Всего несколько месяцев назад женщины протестовали против требований носить обязательный макияж на работу. Кроме того, в начале этого года движение #KuToo боролось с правилами, предписывающими женщинам носить высокие каблуки.

Японским профессионалам женского пола теперь говорят, чтобы они носили косметику и высокие каблуки — и выбросили свои очки.

«Если ношение очков является реальной проблемой на работе, должен быть запрет для всех — и мужчин, и женщин», — сказала Исикава, чья петиция об отмене требования носить высокие каблуки собрала более 31 000 подписей. «Эта проблема с очками аналогична высоким каблукам. Но это правило только для работающих женщин».

Ходатайство Исикавы об отмене требования о высоких каблуках предъявлено правительству в июне, но было отклонено мнением одного человека. Бывший министр здравоохранения, труда и социального обеспечения Такуми Немото заявил, что статус-кво его просто не беспокоит.

«В обществе принято, что носить высокие каблуки необходимо и разумно на рабочих местах», — сказал Немото на заседании комитета.

Сюжет Nippon TV по этому вопросу последовал за отчетом, опубликованным Business Insider Japan в октябре. Самая поразительная причина, по которой сотрудники не должны носить очки на работе заключалась в том, что клиентам трудно увидеть за ними макияж.

Традиционные японские рестораны заявили, что очки не очень хорошо сочетаются с традиционным японским платьем, в то время как местные авиалинии утверждают, что очки ставят под угрозу безопасность. Такого рода рассуждения и само правило побудили граждан размещать фотографии себя в очках.

Многочисленные онлайн-пользователи заметили, что запрет на использование очков для женщин прямо соответствует некоторым противоречивым японским школьным правилам, таким как принуждение учащихся с более светлыми волосами окрашивать волосы в черный цвет.

Некоторые школы запрещают студенткам носить чулки под юбками зимой. Другие школы даже имеют право определять, какого цвета нижнее белье носят ученицы.

Совершенно ясно, что японское общество рассчитывает на растущее количество взаимосвязанных и глобально осведомленных людей, у которых просто нет времени для патриархальных правил прошлых лет.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Sm News», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Такуми Нэмото
Последняя должность: Министр здравоохранения, труда и благосостояния (Кабинет министров Японии)
Google
Сфера деятельности:Образование и наука
197