Участница ансамбля поделилась рецептами национальных блюд
Российский музыкальный фольклорный ансамбль «Бурановские бабушки» в этом году отмечает 10-летний юбилей творческой деятельности. Коллектив известен тем, что на «Евровидении» в Баку в 2012 году занял второе место, влюбив в себя и зрителей, и членов жюри. К своему юбилею артистки подготовили программу, с которой собираются отправиться в гастрольный тур, чтобы порадовать поклонников своим самобытным творчеством. А журналисты ИА «Столица» решили узнать, какие национальные блюда готовят «бабушки» у себя дома в перерывах между концертами, и попросили поделиться рецептами одну из них — Анну Николаевну Прокопьеву. «Бурановская бабушка» не только охотно согласилась, но и рассказала, какие есть хитрости в приготовлении таких знакомых всем пельменей, и научила готовить вареники с морепродуктами.


— Анна Николаевна, какие блюда любите готовить?
— Народные. В народе люди перенимают друг у друга то, что нравится: и в элементах костюма, и в танце, и в песне. Конечно, это касается и еды. Например, мы очень любим русский борщ. Но, конечно, у нас сохранились и традиционные блюда. К примеру, пельмени! Все думают, что это русское блюдо, а на самом деле оно наше, удмуртское. У нас эту «ошибку» так объясняют: когда гнали каторжников через Сибирский тракт, наши удмуртские крестьяне давали им с собой в дорогу замороженные пельмени. Отсюда пошло название — русские или сибирские пельмени. Хотя само слово «пельмень» — наше, финно-угорское: «пель» — это ухо, а «нянь» — хлеб!
— Рецепт ваших национальных пельменей чем-то отличается?

— Наверное, пельмени — ваше главное праздничное блюдо?
— К сожалению, они утратили свой праздничный статус. На праздники я люблю готовить блюдо, рецепт которого привезла из Японии, где была в качестве солистки Государственного академического ансамбля песни и танца Удмуртии. Мы там были в 1988 году на гастролях, и нас угощали блюдом, которое я назвала «дракончики». Они похожи на большие пельмени, а начинка — морепродукты. Тесто я беру такое же, как на пельмени. Начинка же состоит из мяса, рыбы, морской капусты, креветок и кальмаров. Наверное, в Японии кладут и другие, а я кладу то, что можно купить в магазине. У этого блюда получается очень интересный вкус!
— Говорят, ваша родина славится пирожками?

— Какие еще блюда вы любите?

— А из детства какую еду вы помните?

— А какое мясо сюда подойдет?
— Татары не едят свинину, да и я ее уже не ем лет 20. Балиш очень хорош с курицей, тогда он получается нежным. И вот когда начинку положили, сверху нужно прищипнуть края. Сверху кладем ещё один сочень (раскатанная лепешка. — Прим. авт.), но уже поменьше размерами, и полностью закрываем начинку. Потом в серединке делаем маленькую дырочку и вставляем в нее пимпочку из теста, чтобы балиш потом можно было открыть. Сейчас скажу, для чего. Балиш печется где-то 2—3 часа — это зависит от толщины и величины. И когда час он уже постоял в духовке, мы добавляем через эту дырочку куриный бульон, чтобы балиш был сочным. Налили бульон — крышечку поставили на место. Сверху нужно обязательно прикрыть балиш фольгой или специальной бумагой, чтобы верх не подгорел. Проверять готовность нужно палочкой: если палочка проходит мягко и ей ничего не мешает — значит, балиш готов.
— Как часто удается собираться всем коллективом «Бурановских бабушек» за одним столом?

— Раз вы и петь любите, и готовить, то и готовите, наверное, с песнями?
— Готовим и с песнями, и с танцами! У меня ведь муж тоже певец. А сын — хореограф-постановщик, сноха — художник. Мы все — артисты, все ненормальные! (Смеётся). Когда близкие люди живут и смотрят в одном направлении — это счастье!